NHỮNG THỬ THÁCH KHI DỊCH TIẾNG NHẬT

Tiếng Nhật được xem là ngôn ngữ phức tạp nhất thế giới và là ngôn ngữ khó nhất khi tiến hành dịch thuật. Ngôn ngữ này chứa ba bộ ký tự và không có mối liên hệ với những ngôn ngữ khác. Tiếng Nhật cần sự tập trung cao vào từng chi tiết để có được bản dịch chính xác nhất có thể. Dưới đây là những thử thách mà một biên dịch viên phải đối mặt trong suốt quá trình dịch tiếng Nhật:

Cách viết chữ Kanji phức tạp

Một trong những phong cách viết chính của Nhật Bản là Kanji với các ký tự với mức độ phức tạp cao. Thay vì dựa vào các từ và cụm từ để biểu thị ý nghĩa, chữ Kanji bao gồm các nét khác nhau biểu thị ý nghĩa từ vị trí của chúng trong một tập hợp các ký tự. Nó bao gồm hơn 2000 ký tự thường được sử dụng trong Kanji với hàng nghìn ký tự khác thỉnh thoảng được sử dụng. Vì có quá nhiều ký tự, biên dịch viên là người bản xứ của ngôn ngữ đó cần phải tham gia vào quá trình dịch.

THỬ THÁCH KHI DỊCH TIẾNG NHẬT - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Sắc thái về văn hóa mang đến nhiều thử thách

Trong lúc thực hiện bất kỳ bản dịch nào, các chuyên gia cần chú ý đến các sắc thái văn hóa để đảm bảo độ chính xác của bản dịch và ngữ cảnh được thể hiện. Điều đó hoàn toàn đúng trong trường hợp tiếng Nhật vì ngôn ngữ này yêu cầu người dịch phải chia nhỏ các câu thành các phần nhỏ hơn để thể hiện các sắc thái văn hóa theo cách nói tự nhiên nhất. Hệ thống ngữ pháp tiếng Nhật việc mô tả cảm giác trang trọng và lịch sự là điều cần thiết cho các chuyên gia lưu ý. 

Không dịch theo nghĩa đen

THỬ THÁCH KHI DỊCH TIẾNG NHẬT - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhiều từ và cụm từ được sử dụng trong văn viết tiếng Nhật không có từ tương đương trong tiếng Anh. Điều này làm cho việc dịch từ Nhật sang Anh trở nên khó khắn. Thử thách chính là phải viết sao cho có nghĩa trong tiếng Anh nhưng vẫn truyền tải đúng ý nghĩa trong tiếng Nhật.

Không phân biệt được từ số nhiều

Danh từ trong tiếng Nhật không phân biệt số ít hay số nhiều vì thế nhiều biên dịch viên phải dựa trên ngữ cảnh. Không có cách nào chắc chắn liệu từ này có nghĩa số ít hay số nhiều  nên việc chuyển ngữ phức tạp hơn rất nhiều.

Lựa chọn đại từ đôi khi không rõ ràng

Trong ngôn ngữ tiếng Anh, chọn đại từ đúng là một công việc đơn giản nhưng điều này không giống với tiếng Nhật. Trên thực tế, một số cách diễn đạt không cung cấp manh mối ngữ cảnh về giới tính của người được tham chiếu, do đó rất khó để xác định đại từ giới tính được sử dụng trong bản dịch.

THỬ THÁCH KHI DỊCH TIẾNG NHẬT - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Việc dịch thuật tiếng Nhật có nhiều thử thách là thế nhưng bạn hãy yên tâm dịch vụ dịch thuật IFK. Dịch thuật IFK đi đầu trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Nhật, luôn cung cấp những bản dịch Nhật – Việt và Việt – Nhật chất lượng, uy tín và làm hài lòng quý khách hàng. Với đội ngũ biên dịch viên được đào tạo bài bản, giàu kinh nghiệm dịch thuật tiếng Nhật ở nhiều lĩnh vực khác nhau, quý khách hàng có thể yên tâm, đặt niềm tin tại Công ty Dịch thuật IFK.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi. 
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây. 
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây. 
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây. 
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An LạcBình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh. 

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 415

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065