1. Thu hút lượng lớn người xem
2. Xây dựng mối quan hệ tin cậy với khách hàng
Ví dụ: Bạn có thể giành được lòng tin của khách hàng bằng cách tôn trọng văn hóa, phong tục và cách diễn đạt ngôn ngữ của họ và được nhận sự thân thiết từ họ bằng việc áp dụng một cách hợp lý các yếu tố trực quan như hình ảnh, thiết kế đồ họa, cách phối màu,… được chấp nhận tại khu vực đó.
3. Vốn hiểu biết về các nền văn hóa khác nhau
4. Tăng cường giao tiếp với khách hàng và đối tác kinh doanh
5. Đạt được dự án dịch thuật cấp cao nhất
- Sửa lỗi bằng bản dịch máy. Nếu bạn tiến hành một dự án dịch thuật mà chỉ dựa vào bản dịch máy, bạn có thể tưởng tượng về một thành phẩm sẽ có nhiều lỗi dịch thuật ở bên trong. Bản dịch máy có sẵn trên trực tuyến có một số tiện lợi nhất định, nhưng chất lượng của nó thì khác xa so với những gì các công ty dịch thuật cung cấp. Trong một nghiên cứu so sánh bản dịch bằng máy với bản dịch của người dịch, 90% các câu được dịch bằng máy đều thiếu tự nhiên về mặt ngữ pháp. Dù đôi khi các công ty dịch thuật cũng có sử dụng bản dịch máy, nhưng đây chỉ là một phần của quy trình dịch thuật quy mô lớn với nhiều yếu tố.
- Kiểm soát chất lượng ở mức độ cao nhất. Để mang đến được trạng thái mà trong nội dung cuối cùng xuất hiện không có bất kỳ sai sót nào, các công ty dịch thuật đáng tin cậy đã đang đưa vào sử dụng hệ thống quản lý chất lượng có độ chính xác cao. Cho dù bạn đã xây dựng một đội ngũ dịch thuật trong nội bộ công ty mà không cần phụ thuộc vào các công ty dịch thuật chỉ vì bạn có những nhân viên thông thạo các ngôn ngữ thì việc kiểm soát chất lượng cho toàn bộ dự án có thể vẫn sẽ khó đảm bảo được. Tại các công ty dịch thuật, đội ngũ chuyên gia kiểm soát chất lượng sẽ kiểm tra mọi khía cạnh của bản dịch và bản địa hóa để đảm bảo chất lượng nội dung mà họ cung cấp.
- Tiết kiệm chi phí và thời gian. Việc sử dụng công ty dịch thuật sẽ tốn tiền. Nhưng trong nhiều trường hợp, bạn sẽ tiết kiệm được thời gian và tiền bạc. Không chỉ phải chịu chi phí làm việc tại nội bộ công ty và các chi phí khác nhau phát sinh vì công việc, nếu bạn không phải là một đội ngũ chuyên về dịch thuật, bạn sẽ mất thời gian để làm lại công việc khi xảy ra sai sót. Điều này sẽ vô cùng rõ ràng khi dịch sang nhiều ngôn ngữ khác.
- Đội ngũ chuyên nghiệp về ngôn ngữ và chuyên gia trong từng lĩnh vực. Khi ủy thác công việc cho một công ty dịch thuật, việc có được các dịch giả và chuyên gia thông thạo ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích và có kiến thức chuyên môn về nội dung là thế mạnh của công ty. Ví dụ: Tầm quan trọng của một đội ngũ có cả năng lực ngôn ngữ và kiến thức chuyên môn sẽ rõ ràng khi nói đến các tài liệu liên quan đến pháp lý và y tế. Chỉ một lỗi dịch thuật cũng có thể gây ra sai sót lớn trong toàn bộ dự án và đôi khi gây nguy hiểm đến đời sống và tính mạng con người. vì thế, để tránh những rủi ro đó xảy ra, bạn nên thuê một đội ngũ chuyên trách của các công ty dịch thuật.
Thị trường thương mại điện tử toàn cầu dự kiến sẽ tăng lên 6,54 nghìn tỷ đô la vào năm 2022. Đây có thể nói là cơ hội duy nhất để tìm ra một con đường mới trên trường quốc tế bằng cách sử dụng dịch vụ của một công ty dịch thuật.
Tóm lược
CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK
Email: info@translationifk.com
Hotline: 0282.247.7755/ 035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK
Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!
5 / 5. Lượt đánh giá: 398
Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.