5 CÔNG CỤ HỖ TRỢ DỊCH THUẬT TRÊN MÁY TÍNH (CAT) MÀ MỘT BIÊN DỊCH VIÊN NÊN DÙNG

Danh sách những công cụ hỗ trợ dịch thuật trên máy tính (Computer – Assisted Translation tools – CAT tools) tốt nhất sẽ giúp bạn có bản dịch chất lượng chỉ trong tích tắc. Dưới đây là danh sách “bộ dụng cụ” CAT cần thiết cho bất kỳ biên dịch viên chuyên nghiệp nào hướng đến dịch vụ dịch thuật nhanh mà chất lượng cao.

1. PHẦN MỀM BỘ NHỚ DỊCH

Phần mềm bộ nhớ dịch là công cụ CAT được biến đến nhiều nhất. Khi sử dụng, phần mềm này sẽ chia văn bản ra làm nhiều đoạn gọi là “phân khúc”. Tài liệu được người dịch đã dịch trước đó sẽ được phần mềm lưu trữ lại thành một cơ sở dữ liệu những phân khúc đã dịch sẵn. Khi phần mềm nhận dạng những phân khúc mới trong bản dịch sau giống với phân khúc đã được dịch, nó sẽ gợi ý cho người dịch sử dụng lại kết quả của lần dịch trước. Một vài chương trình bộ nhớ dịch không chạy bằng cơ sở dữ liệu được tạo mà sử dụng tài liệu tham khảo đã được cài sẵn.

PHẦN MỀM BỘ NHỚ DỊCH TRÊN MÁY TÍNH

2. PHẦN MỀM CÔNG CỤ TÌM KIẾM NGÔN NGỮ

Công cụ tìm kiếm ngôn ngữ vận hành giống như công cụ tìm kiếm truyền thống, chỉ khác là phần mềm này không tìm kiếm kết quả trên Internet mà dùng cơ sở dữ liệu lớn trong bộ nhớ dịch. Đặc điểm của phần mềm này là tìm kiếm những trong “ngân hàng” của bộ nhớ những từ hay cụm từ đã dịch trước đó có thể phù hợp với văn bản cần dịch mới. Linguee – từ điển đa ngôn ngữ, là một trong những loại phần mềm này.

3. PHẦN MỀM QUẢN LÝ THUẬT NGỮ

Trong các loại công cụ CAT, có cả phần mềm quản lý thuật ngữ. Với dạng chương trình này, người dịch sẽ tự động tìm kiếm được những thuật ngữ ở văn bản mới trong cơ sở dữ liệu. Một số hệ thống cho phép người dịch thêm vào cơ sở dữ liệu những cặp từ mới phù hợp và có thể xác minh văn bản bằng nhiều chức năng như: người dịch có thể kiểm tra xem thuật ngữ đã được dịch đúng và phù hợp với cả đoạn văn bản hay không. Bạn có thể tham khảo ba phần mềm sau: SDL MultiTerm, LogiTermTermex.

4. PHẦN MỀM BẮT CẶP

Phần mềm bắt cặp cho phép người dịch xây dựng một bộ nhớ dịch bằng cách sử dụng nguồn và đích của cùng loại văn bản: phần mềm sẽ chia hai văn bản thành nhiều phần và xác định phần nào khớp với nhau. Kết quả này sẽ được nhập vào bộ nhớ dịch cho lần sử dụng tới. Bốn phần mềm sau thuộc loại phần mềm bắt cặp mà bạn có thể tham khảo: Bitext2, Tmx Bligner, YouAlignLF Aligner.

5. DỊCH MÁY TƯƠNG TÁC

Dịch tương tác tự động có chức năng giống với phần mềm soạn tin nhắn trên điện thoại di động nghĩa là phần mềm sẽ tự động dự đoán người dịch sẽ dùng từ nào để dịch và đưa ra gợi ý.

MỘT VÀI CHƯƠNG TRÌNH NGÔN NGỮ KHÁC CÓ THỂ HỖ TRỢ DỊCH THUẬT

Cuối cùng, bạn có thể tham khảo vài phần mềm ngôn ngữ hữu ích cho người dịch như:

  • Trình kiểm tra chính tả (Proofread)
  • Trình kiểm tra ngữ pháp (Grammarly, Reverso)
  • Cơ sở dữ liệu thuật ngữ hoặc từ điển trực tuyến như TERMIUM PlusIATE
  • Công cụ tìm kiếm cho cả văn bản và mục lục cho phép tìm kiếm những bản dịch trước đó hoặc tài liệu tham khảo tất cả các thể loại, như là ISYS Search Software dtSearch Desktop.
  • Phần mềm tra cứu các từ với ngữ cảnh sử dụng, cả đơn ngữ, song ngữ hay đa ngữ như là bitext (tài liệu gồm cả phiên bản ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích) hoặc là bộ nhớ dịch.
  • Phần mềm quản lý dự án. Với chương trình này, người quản lý dự án ở công ty dịch thuật có thể tổ chức nhiều dự án phức hợp bằng cách giao bản dịch cho nhiều dịch giả và theo dõi quá trình họ làm việc.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi. 
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây. 
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây. 
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây. 
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM. 
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh 

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 463

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065