CÁCH VIẾT VÀ DỊCH ĐỊA CHỈ NHẬT – VIỆT

Chắc hẳn có từng gặp các khó khăn trong vấn đề dịch thuật địa chỉ sang tiếng Nhật hoặc từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, trong bài này chúng tôi chia sẻ về địa chỉ trong tiếng Nhật và tiếng Việt và các lưu ý khi dịch địa chỉ sao cho chuẩn và dễ hiểu nhất.

I. CÁCH VIẾT VÀ DỊCH ĐỊA CHỈ NHẬT - VIỆT

cach viet va dich dia chi Nhat - Viet

Ở Nhật Bản có 2 kiểu địa chỉ là “jūkyo hyōji-住居表示” và “chiban-地番”, được gọi là địa chỉ mới và địa chỉ cũ.

Địa chỉ ở Nhật Bản sẽ được viết theo thứ tự từ đơn vị hành chính lớn nhất đến nhỏ nhất.

Thứ tự viết địa chỉ trong tiếng Nhật theo kiểu địa chỉ mới

Mã bưu điện->Đô đạo phủ huyện -> (phân cấp hạt) thành phố, thị trấn, làng xã/ quận đặc biệt (quận thuộc đô thị cấp quốc gia) -> Thị trấn/ Thôn ( khu phố) -> Số nhà

*Đô đạo phủ huyện: là cấp hành chính địa phương thứ nhất trong hai cấp hành chính địa phương chính thức hiện nay ở Nhật Bản. Cấp hành chính này có tổng cộng 47 đô đạo phủ huyện, trong đó có 1 đô (Tokyo), 1 đạo (Hokkaido), 2 phủ (Kyoto và Osaka), 43 tỉnh. Tuy nhiên, giữa các đô, đạo, phủ và tỉnh hiện nay không có phân biệt gì về mặt quyền hạn hành chính, do vậy trong tiếng Việt thì cấp hành chính này được gọi chung là “tỉnh”

Ví dụ

〒261-0014 千葉県千葉市美浜区若葉1-4-1

261-0014 Chiba-ken, Chiba-shi, Mihama-ku, Wakaba, 1-4-1

東京都千代田区永田町二丁目2番1号 衆議院第一議員会館999号

Tokyo-to, Chiyoda-ku, Nagata-machi, 2-chome,  2-1, Tòa nhà Văn phòng Quốc Hội Nghị Viện 1, Số 999

Thứ tự viết địa chỉ trong tiếng Nhật theo kiểu địa chỉ cũ

Đô đạo phủ huyện -> (phân cấp hạt) thành phố, thị trấn, làng xã/ quận đặc biệt (quận thuộc đô thị cấp quốc gia) -> Thị trấn/ Thôn (khu phố) -> Số lô đất (Số nhà)

Ví dụ

神奈川県足柄下郡箱根町強羅1320-598

Kanagawa-ken, Ashigarashimo-gun, Hakone-machi, Gora, 1320-598

Tuy nhiên, ở Việt Nam thì trái ngược hoàn toàn với Nhật Bản, địa chỉ ở Việt Nam sẽ được viết theo thứ tự từ đơn vị hành chính nhỏ nhất đến lớn nhất.

Số nhà -> Tên đường -> Khu phố (Phường) -> Quận/ Huyện -> Tỉnh/ Thành phố

Ví dụ

151 Võ Thị Sáu, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh

151番地ヴォー・ティ・サウ通り、第6街区、3区、ホーチミン市

*Lưu ý khi dịch địa chỉ

Vì có sự khác nhau trong cách viết địa chỉ giữa Việt Nam và Nhật Bản nên khi dịch thuật địa chỉ từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hay ngược lại, từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, chúng ta cần phải chú ý đảo ngược thứ tự để phù hợp với các công ước của từng quốc gia.

Chẳng hạn như khi dịch địa chỉ Nhật sang tiếng Việt, chúng ta phải đảo thứ tự theo cách viết từ đơn vị hành chính nhỏ nhất đến lớn nhất.

〒113-0033東京都文京区本郷7−3−1

 7-3-1 Hongou, Bunkyo-ku, Tokyo-to, 113-0033

Nếu dịch địa chỉ Việt Nam sang tiếng Nhật, chúng ta phải đảo thứ tự theo cách viết từ đơn vị hành chính lớn nhất đến nhỏ nhất.

151 Võ Thị Sáu, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh

ホーチミン市3区第6街区ヴォー・ティ・サウ通り151地番

II. TỪ VỰNG THÔNG DỤNG TRONG DỊCH THUẬT ĐỊA CHỈ NHẬT BẢN SANG TIẾNG VIỆT

Loại

Kanji

Romaji

Số lượng

Đô

to

1

Đạo

do

1

Phủ

fu

2

Tỉnh

ken

43

Phó tỉnh

支厅

shicho

158

Huyện

gun

374

“Đô thị quốc gia”

政令指定都市

seirei shitei toshi

20

“Thành phố trung tâm”

中核市

chūkaku-shi

42

“Thành phố đặc biệt”

特例市

tokurei-shi

40

Thành phố

shi

688

Thị trấn

chō hoặc machi

746

Làng

mura hoặc son

183

Quận đặc biệt

特別区

tokubetsu-ku

23

Quận

ku

175

III. TỪ VỰNG THÔNG DỤNG TRONG DỊCH THUẬT ĐỊA CHỈ VIỆT NAM SANG TIẾNG NHẬT

Tiếng Nhật

Tiếng Việt

通り

Đường, Phố

街区

Phường (P, F)

Quận (Q)

Huyện (H)

Thành phố (TP)

Tỉnh (T)

番地

Số 

号室

Phòng

Lầu, Tầng

区分

ビル

Tòa nhà (TN)

アパート・マンショップ

Chung cư (C/C, CC)

路地

Hẻm, Ngõ, Kiệt

住所

Địa chỉ (ĐC)

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

IFK là công ty dịch thuật uy tín tại TP.HCM. Trong suốt thời gian hoạt động, công ty luôn nhận được sự tín nhiệm và yêu thương của quý khách hàng sử dụng dịch vụ. Sụ hài lòng của khách hàng luôn là mục tiêu và động lực để công ty hoàn thiện tối đa các dịch vụ tại công ty.

Chuyên cung cấp các dịch vụ sau:

Dịch vụ biên phiên dịch tiếng Nhật, Anh, Việt
Du học Nhật Bản
Chương trình internship tại Nhật Bản cho trường liên kết

Email: info@translationifk.com
Hotline: 0282.247.7755035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 221

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

info@translationifk.com
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065