Để trở thành thông dịch viên thì bạn nên học những gì?

Để trở thành thông dịch viên thì bạn nên học những gì?

Để trở thành thông dịch viên thì bạn nên học những gì?

Tôi nên học những gì để trở thành một thông dịch viên? Tất nhiên khả năng ngoại ngữ cao là điều bắt buộc, nhưng bạn vẫn cần nhiều kỹ năng khác, điều quan trọng là bạn nên học phương pháp như thế nào cho phù hợp với bản thân.

Lần này, tôi sẽ giới thiệu cách học để trở thành một phiên dịch viên.

Các kỹ năng cần thiết để trở thành một thông dịch viên

Để trở thành một thông dịch viên, bạn cần có các kỹ năng khác bên cạnh khả năng ngôn ngữ. Ngay cả khi bạn có trình độ tiếng Anh tốt hoặc đạt điểm cao trong bài thi TOEIC khi còn là sinh viên, điều đó không có nghĩa là bạn có khả năng thông dịch ngôn ngữ tốt.

Đầu tiên, là thông dịch viên phải có khả năng nghe lời người nói, hiểu ngay nội dung họ truyền đạt, dịch và nói bằng cả tiếng mẹ đẻ và tiếng nước ngoài. Vì vậy là một thông dịch viên tốt cần phải có kỹ năng nghe cả tiếng mẹ đẻ và tiếng nước ngoài và hiểu ngay lập tức những gì đối phương nói.

Thứ hai, khả năng tiếng mẹ đẻ cũng không thể thiếu. Ví dụ như bạn không thể trở thành thông dịch viên tiếng Nhật khi bạn không hiểu cách nói vòng vo của người Nhật. Vì vậy, việc tiếp thu vốn từ vựng phong phú, đa dạng về lĩnh vực là điều cần thiết.

Ngoài ra, vì thông dịch viên là người đứng giữa bắt cầu giao tiếp giữa người với người, điều quan trọng là thông dịch viên phải sử dụng cách diễn đạt phù hợp tuỳ tình huống, cũng như các phép xã giao và bối cảnh tình huống. Ví dụ, trong buổi thuyết trình học thuật về chủ đề nào đó nếu có thể, bạn hãy sử dụng từ ngữ dễ hiểu nhất có thể nếu đối tượng là sinh viên. Trường hợp nếu đối tượng là người có liên quan ngành nào đó thì việc sử dụng biệt ngữ sẽ dễ dàng truyền đạt hơn.

Tóm lại, các kỹ năng quan trọng khác mà thông dịch viên cần có ngoài khả năng ngôn ngữ bao gồm “Khả năng nghe và hiểu”, “Khả năng sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ ở mức độ cao”, “Khả năng giao tiếp”.

Phương pháp học tập để trở thành một thông dịch viên

Như đã đề cập ở trên, thông dịch viên cần có kỹ năng để hiểu và dịch ngay lập tức những gì họ nghe được. Để làm được điều đó, bạn phải rèn luyện tích luỹ các kĩ năng như luyện phản ứng nhanh, diễn giải, lưu giữ, tái tạo lại v.v. Mục tiêu là bạn phải đạt được tới việc dịch đuổi là thành công.

Ngoài ra còn có một cách để cải thiện kỹ năng thông dịch và ngôn ngữ Nhật/Anh của bạn bằng cách sử dụng các tin tức, phim truyện, anime. Vì đây thường là chương trình phát sóng song ngữ (âm thanh chính là tiếng Nhật, kênh âm thanh phụ là tiếng Anh, v.v.) nên đây là phương tiện hữu hiệu để bạn có thể ghi lại các chương trình và so sánh chúng để học hỏi.

Bên cạnh đó, thông dịch viên cần phải ghi nhớ từ vựng thuộc nhiều chủ đề và thể loại khác nhau, do đó bạn nên tích cực thu thập kiến thức và thông tin trên báo chí và tin tức, đồng thời hãy giữ “Ăng-ten” về các chủ đề thời sự và những từ vựng được quan tâm nhiều gần đây. Việc tự học để trở thành một thông dịch viên rất khó khăn, vì vậy việc theo học tại một trường chuyên về thông dịch là con đường tắt để thành một thông dịch viên. Ngoài ra để lĩnh ngộ các kỹ năng thông dịch, bạn cần phải có những đánh giá từ người đánh giá một cách khách quan về bản dịch của chính bạn và học hỏi với các bạn cùng lớp có cùng mục đích để bản thân mình nâng cao thêm về nhận thức về mục tiêu bạn đang hướng tới.

Bạn nên chọn trường như thế nào để học thông dịch?

Có rất nhiều trường để bạn có thể học ngoại ngữ, nhưng nếu bạn muốn trở thành một thông dịch viên, thông thường bạn phải học ở những trường đào tạo về thông dịch, hoặc tại trường đại học hay tham giá khoá đào tạo chuyên ngành sau đại học. Một điểm quan trọng khác bạn nên tìm khoá học phù hợp với loại thông dịch viên mà bạn muốn, chẳng hạn như thông dịch mảng kinh doanh hoặc thông dịch hội nghị.

Ngoài ra, điều quan trọng là bạn có cơ hội nhận việc làm trong hoặc sau khoá học, có được hỗ trợ nghề nghiệp hay không. Một số người khi sẽ xem lý lịch của bạn khi bạn còn học trường chuyên về thông dịch để xét xem bạn có thích hợp để làm việc với họ được không.

Một số kĩ năng đòi hỏi để bạn trở thành một thông dịch viên rất khó để có bằng cách tự học, vì vậy để học tập một cách hiệu quả nhất thì bạn nên theo học một trường thông dịch viên.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 151

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065