DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Thông cáo báo chí là một mẩu chuyện ngắn được viết và gửi cho các đối tượng là thành viên truyền thông và chỉ chứa những thông tin cần thiết nhất. Dịch thông cáo báo chí là một phần của chiến lược quan hệ công chúng đa ngôn ngữ. Nó cho phép bạn tiếp cận các bên liên quan quan trọng như khách hàng và các nhà đầu tư nói ngôn ngữ khác; giúp tăng độ phủ sóng của bạn cả trực tuyến lẫn ngoại tuyến. Việc dịch thông cáo báo chí giúp bạn tiếp cận nhiều người đọc hơn và giúp tạo ra nhiều hứng thú trong việc kinh doanh và cuối cùng là tăng lượng khách hàng tiềm năng.

1. Đầu tiên chọn đối tượng:

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Điều đầu tiên bạn sẽ phải làm là quyết định xem đối tượng bạn muốn hướng đến. Chọn đối tượng bạn hướng đến phụ thuộc vào mục tiêu quan hệ công chúng của bạn. Chẳng hạn, nếu bạn là một thương hiệu du lịch lữ hành cần bán các gói tour trải nghiệm và mong muốn thu hút khách du lịch người Đức, bạn sẽ cần dịch thông cáo báo chí của bạn sang tiếng Đức và mục tiêu nhắm đến các ấn phẩm của Đức du lịch quốc tế.

Nếu mục tiêu của bạn là phải bán nhiều sản phẩm hơn tại địa phương, ví dụ một nhà máy ủ bia thủ công cố gắng bán nhiều bia hơn cho người Mỹ nói tiếng Tây Ban Nha tại thị trường địa phương, bạn cần dịch thông cáo báo chí của bạn sang tiếng Tây Ban Nha và mục tiêu là những ấn phẩm tiếng Tây Ban Nha trong khu vực của bạn. 

Qua hai ví dụ trên, mục tiêu và đối tượng khách hàng được xác định rõ ràng.

2. Sử dụng biên dịch viên là chuyên gia trong ngành trong bản dịch thông cáo báo chí:

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Một thông cáo báo chí thường gồm thông tin cụ thể về ngành. Bằng cách làm việc cùng biên dịch viên là chuyên gia trong một lĩnh vực cụ thể khi bản phát hành đề cập đến du lịch, chăm sóc sức khỏe, phần mềm- bạn sẽ kết nối tốt với độc giả. Nhiều công ty dịch thuật sẽ cung cấp các dịch vụ dịch thuật trong nhiều lĩnh vực và ngành nghề khác nhau. Điều này có nghĩa họ có thể đem lại tiếng nói cho thông cáo báo chí của bạn với kiến thức về ngành của bạn.

3. Bản địa hóa nội dung:

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Một thông cáo báo chí có thể giống một thông cáo công khai khá đơn giản bởi vì đây là một phần của thông tin liên lạc của công ty, bạn sẽ cần đảm bảo mọi thông tin chính xác nhất có thể. Nó có nghĩa là trong trường hợp bạn hướng đến mục tiêu là các ấn phẩm quốc tế, nội dung của bạn cần được bản địa hóa. Quá trình bản địa hóa một thông cáo báo chí gồm:

  • Lựa chọn hình ảnh thích hợp để đính kèm thông cáo báo chí của bạn.
  • Sử dụng các góc độ văn hóa độc đáo (ví dụ như các lễ hội hoặc phong tục địa phương) để liên kế thông cáo báo chí.
  • Điều chỉnh bố cục và thiết kế để trình bày bản dịch.
  • Chuyển đổi sang tiêu chuẩn địa phương (ví dụ đơn vị tiền tệ và đơn vị đo lường).
  • Sử dụng các định dạng địa phương thích hợp cho ngày tháng, địa chỉ và số điện thoại.
  • Giải quyết các quy định địa phương và các yêu cầu pháp lý.
  • Điều chỉnh đồ họa phù hợp với thị trường địa phương.

Một công ty dịch thuật ngôn ngữ chất lượng sẽ có đội ngũ biên dịch viên cũng là những chuyên gia bản địa hóa thông cáo báo chí của bạn. Họ sẽ hướng dẫn bạn toàn bộ quy trình để đảm bảo thông cáo báo chí của bạn tận dụng mọi cơ hội để bản địa hóa. Điều này sẽ giúp tăng cơ hội kết nối với ấn phẩm mà bạn đang nhắm đến.

4. Tránh viết tắt khi dịch thông cáo báo chí:

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nói chung các từ viết tắt không hoạt động tốt trong thông cáo báo chí. Khi bạn thêm sự phức tạp của việc dịch chúng sang một ngôn ngữ mới, bạn sẽ gặp nhiều thách thức hơn nữa. Do đó, hãy lưu ý đến các từ viết tắt và cố gắng đánh vần chúng hoặc tránh sử dụng chúng cùng nhau. Nếu bạn phải sử dụng các từ viết tắt dành riêng cho ngành, hãy thảo luận trước với người dịch. Người dịch của bạn có thể giúp hướng dẫn bạn thông qua cả các phương pháp hay nhất chung và quy ước cụ thể cho (các) ngôn ngữ mà nội dung của bạn sẽ được dịch sang.

5. Điều chỉnh tên công ty của bạn:

DỊCH THÔNG CÁO BÁO CHÍ: 5 MẸO ĐỂ TIẾP CẬN BẠN ĐỌC MỚI QUA NGÔN NGỮ MỚI - CÔNG TY GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Trong hầu hết các trường hợp, bạn sẽ không cần phải điều chỉnh tên công ty của mình trong thông cáo báo chí. Tên công ty hiếm khi được dịch (trừ khi công ty có tên thay thế ở một quốc gia khác). Điều này mở rộng đến tên sản phẩm đã đăng ký nhãn hiệu cũng như địa chỉ trang web. Bạn có thể muốn cung cấp cho người dịch một danh sách các thuật ngữ không được dịch. Điều này sẽ giúp họ xác định những từ nên ở trong tiếng Anh. Điều này sẽ giúp bạn tiết kiệm cả thời gian và chi phí bằng cách tránh các bản sửa đổi để thông cáo báo chí của bạn được xuất bản kịp thời.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi. 
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây. 
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây. 
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi  tại đây. 
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM. 
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 747

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065