NHỮNG ĐIỂM CHÚ Ý ĐỂ TÌM CÔNG TY TỐT VỀ DỊCH THUẬT PHÁP LÝ

Khi dịch thuật hồ sơ pháp lý đòi hỏi người dịch cần có năng lực cao. Có thể nói trong quá trình toàn cầu hóa và mở rộng kinh doanh ra toàn cầu của các doanh nghiệp trong những năm gần đây dịch thuật pháp lý đã và đang giữ vị trí vô cùng quan trọng. Tuy nhiên, trên thực tế các doanh nghiệp có lẽ sẽ rất khó quyết định nên nhờ công ty dịch thuật nào để có được bản dịch tốt.

Để giải đáp những thắc mắc như “Tôi muốn chọn một công ty dịch thuật chuyên nghiệp nhưng lại không biết nên chọn theo tiêu chí nào” của khách hàng thì sau đây chúng tôi sẽ giới thiệu chi tiết về các loại dịch thuật pháp lý và những điểm cần chú ý để tìm công ty tốt về dịch thuật pháp lý.

Nhung diem chu y de tim cong ty tot ve dich thuat phap ly

CÁC BẢN DỊCH PHÁP LÝ ĐƯỢC DỊCH LÀ GÌ?

Các tài liệu pháp lý như hợp đồng sử dụng giấy phép, thỏa thuận bảo mật thông tin, hợp đồng sở hữu trí tuệ, điều lệ công ty, biên bản họp đại hội đồng cổ đông đều là những tài liệu quan trọng. Đặc biệt, đối với các cá nhân hoặc doanh nghiệp đang xem xét việc mở rộng kinh doanh ra nước ngoài cần phải tuân thủ pháp luật của quốc gia có liên quan để tiến hành chuẩn bị các hồ sơ.

Khi dịch thuật pháp lý điều cốt yếu là người dịch phải “am hiểu luật pháp nước ngoài”. Hơn nữa, ngoài các kiến thức luật pháp họ còn phải có khả năng điều tra tốt để nắm bắt tình hình pháp luật của các quốc gia hiện tại. Và tất nhiên kinh nghiệm dịch thuật của người dịch cũng vô cùng quan trọng.

Ngoài ra, trong dịch thuật pháp lý các lỗi như dịch sai hay bản dịch không rõ ràng có thể gây ra các vấn đề nghiêm trọng về sau. Do đó, người dịch cần phải hiểu chính xác văn bản gốc và đối chiếu theo định nghĩa luật pháp. Vì vậy, có thể nói để dịch văn bản pháp lý tốt nhất hãy nhờ một công ty dịch thuật và “các biên dịch viên chuyên nghiệp” biên soạn là tốt nhất.

4 ĐIỂM CẦN CHÚ Ý ĐỂ TÌM CÔNG TY TỐT VỀ DỊCH THUẬT PHÁP LÝ

Văn bản liên quan đến luật pháp và pháp lý rất quan trọng. Vì vậy khi dịch những văn bản như vậy có thể nghĩ ngay đến nhờ một công ty dịch thuật uy tín và hơn nữa cần phải có một biên dịch viên chuyên về pháp lý để thực hiện là điều đương nhiên. Trong phần này, chúng tôi sẽ giới thiệu chi tiết 4 điểm để giúp bạn tìm công ty nào làm tốt các tài liệu pháp lý mà bạn có thể tin cậy.

4 diem can chu y de tim cong ty tot ve dich thuat phap ly

1. Bản dịch dễ đọc không?

Nội dung các văn bản luật pháp rất khó hiểu vì vậy điều quan trọng là bản dịch được dịch để “ai cũng có thể đọc và hiểu được”. Chính vì thế, biên dịch viên yêu cầu phải có khả năng ngôn ngữ và nhận thức tốt. Hãy lựa chọn một công ty dịch thuật có đội ngũ biên dịch viên với nhiều kinh nghiệm về dịch thuật pháp lý, không chỉ có các kiến thức chuyên môn mà còn có khả năng biên dịch dễ hiểu.

2. Có chú trọng tính chính xác và điều tra không?

“Dịch sai” về cơ bản là không được phép xảy ra trong bản dịch pháp lý. Trong lĩnh vực luật pháp và pháp lý có nhiều cách nói và cách diễn đạt đặc biệt, vì vậy các công ty dịch thuật cần phải có quy trình kiểm tra chặt chẽ để tránh lỗi dịch sai, lỗi bản dịch như “bỏ sót”, “dư” trong bản dịch. Ngoài ra, yêu cầu bắt buộc là công ty phải am hiểu luật pháp nước ngoài, khả năng điều tra về luật hợp đồng và các án lệ, đồng thời hiểu rõ nội dung thực tế của hợp đồng. 

Dịch thuật pháp lý có nguy cơ gây ra các vấn đề lớn về sau do những sai sót hoặc bản dịch không rõ ràng và trong trường hợp xấu nhất có thể dẫn đến thất bại trong việc kinh doanh. Đây là điều cần phải kiểm tra cẩn thận bởi vì chính việc tìm một công ty dịch thuật đáng tin cậy sẽ quyết định sự thành công trong việc mở rộng kinh doanh ra nước ngoài của doanh nghiệp.

3. Có hỗ trợ nhiều ngôn ngữ không?

Trường hợp các doanh nghiệp đang xem xét mở rộng kinh doanh ra nước ngoài thì có lẽ có rất ít doanh nghiệp nói chỉ đầu tư “ở một quốc gia” mà sẽ có nhiều doanh nghiệp đầu tư ở nhiều nước và đa quốc gia. Chính vì thế, điều quan trọng là công ty dịch thuật có hỗ trợ “dịch thuật đa ngôn ngữ” hay không. Việc chọn công ty dịch thuật có thể xử lý các tài liệu pháp lý của từng quốc gia và quản lý chúng thông qua hệ thống mạng lưới rộng rãi sẽ giảm bớt những gánh nặng sau này. Vì vậy, bạn nên kiểm tra trước về việc công ty sẽ hỗ trợ nhiều ngôn ngữ ở mức độ nào.

4. Có tốc độ và sự linh hoạt không?

Bạn hãy lấy tốc độ phản hồi những câu hỏi của khách hàng và sự linh hoạt trong việc đáp ứng các yêu cầu của khách hàng để làm tiêu chí lựa chọn một công ty dịch thuật. Công ty nào chú trọng các tiêu chí kinh doanh như lắng nghe cẩn thận các ý kiến, yêu cầu của khách hàng đồng thời tận tâm giải đáp các thắc mắc cho khách hàng sẽ được cho là một công ty đáng tin cậy. Ngoài ra, trong một lĩnh vực phức tạp như luật pháp, bằng việc xem trọng sự tín nhiệm và giao tiếp như trên, kết quả là bạn sẽ nhận được một bản dịch cả hai bên đều hài lòng. Và sự hài lòng của bạn cũng tăng hơn nữa khi chọn được một công ty dịch thuật có thể đưa ra phản hồi và các đề xuất một cách chân thành.

NẾU BẠN TÌM KIẾM CÔNG TY CÓ DỊCH THUẬT PHÁP LÝ TỐT, HÃY LIÊN LẠC VỚI CÔNG TY IFK CHÚNG TÔI

Dịch vụ dịch thuật pháp lý của chúng tôi với nhiều chuyên gia dịch thuật có kinh nghiệm kinh doanh và kinh nghiệm pháp lý ở nước ngoài, đồng thời chúng tôi cũng nắm rõ sự khác biệt trong luật pháp và quy định của mỗi quốc gia, cũng như sự khác biệt về văn hóa, phong tục tập quán nên chúng tôi có thể thực hiện các bản dịch chính xác và đạt chất lượng cao. Ngoài ra, công việc hiệu đính cuối cùng cũng do người có kinh nghiệm pháp lý kiểm tra, chúng tôi có thể đưa ra các văn bản có chất lượng cao. Tất nhiên, chúng tôi cũng tiếp nhận tư vấn không chỉ về chất lượng mà còn ngày giao bản dịch, ngân sách và quản lý thuật ngữ.

Chúng tôi tự tin trong lĩnh vực dịch thuật pháp lý và đem đến cho khách hàng những những bản dịch ưng ý. Nếu bạn muốn dịch thuật pháp lý hãy liên lạc với công ty dịch thuật IFK chúng tôi ngay nhé.

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 124

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

info@translationifk.com
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065