NHỮNG MẸO KHI SỬ DỤNG DỊCH VỤ DỊCH CATALOGUE VÀ PAMPHLET

Trong thời đại toàn cầu hóa như hiện nay, có rất nhiều công ty muốn mở rộng dịch vụ và sản phẩm hướng đến đối tượng những người nước ngoài. Để có thể truyền tải một cách hiệu quả sức thu hút và nội dung tóm tắt của các sản phẩm, dịch vụ cho những người nước ngoài, cần phải chú trọng đến việc dịch thuật chính xác cao catalogue và pamphlet của các sản phẩm.

Tuy nhiên, nội dung của dịch vụ hay sản phẩm càng đặc thù thì mức độ khó khăn khi dịch thuật sẽ càng tăng cao, vì vậy, để có thể dịch thuật chính xác nội dung muốn truyền tải, cần có năng lực dịch thuật chuyên nghiệp.

Vì vậy trong bài viết lần này, chúng tôi xin giải thích một cách chi tiết về cách chọn lựa công ty dịch thuật, những mẹo cần ghi nhớ khi yêu cầu dịch thuật catalogue hay pamphlet ở các công ty dịch thuật.

nhung meo khi su dung dich vu catalog hay pamphlet

Lý do tại sao rất khó để công ty tự dịch catalogue và pamphlet của sản phẩm

Nếu sinh sống ở Việt Nam, bạn sẽ có nhiều cơ hội để sử dụng các sản phẩm hay dịch vụ của các công ty có vốn nước ngoài, hầu hết nó đều là catalogue và pamphlet đã được dịch sẵn sang tiếng Việt cho người Việt sử dụng. Bởi vì, hầu hết người tiêu dùng chúng ta sẽ cảm thấy an tâm với những thứ được viết bằng loại ngôn ngữ mà chúng ta hiểu được. Tương tự như vậy, khi các doanh nghiệp Việt Nam phát triển kinh doanh ở thị trường nước ngoài, họ cũng phải dịch catalogue và pamphlet sang ngôn ngữ của nước đó.

Ví dụ có 2 công ty đối thủ cạnh tranh với nhau, một bên thì cung cấp catalogue đã được dịch sẵn sang tiếng địa phương như tiếng Anh hoặc tiếng Trung, còn 1 bên thì cung cấp nguyên catalogue tiếng Việt, không cần phải nói thì hẳn bạn cũng biết công ty nào sẽ kinh doanh thuận lợi hơn.

Vì catalogue và pamphlet của sản phẩm là những công cụ kinh doanh quan trọng để truyền tải sự hấp dẫn của dịch vụ hay sản phẩm đó, nên nếu bạn phát triển kinh doanh ở nước ngoài thì nhất định hãy chuẩn bị sẵn những thứ này. Khi đó, việc sử dụng dịch vụ tại các công ty dịch thuật là một điều khá lý tưởng.

Tùy thuộc vào công ty, cũng có nhiều công ty tự dịch catalogue và pamphlet của chính mình, nhưng chúng tôi không khuyến khích điều đó. Bởi vì lượng câu chữ trong catalogue và pamphlet khá nhiều, để có thể dịch một cách ngắn gọn không dài dòng thì còn cần cả khả năng tóm tắt ngắn gọn nội dung.

Ngoài ra, nếu là các sản phẩm, dịch vụ thuộc lĩnh vực chuyên môn thì sẽ sử dụng rất nhiều từ ngữ chuyên môn, vì vậy mà việc dịch thuật cũng trở nên khó khăn hơn. Đặc biệt là khi cần dịch sang nhiều ngôn ngữ hoặc cần “bản ngữ hóa” những tài liệu đó thì an tấm nhất vẫn là sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tại các công ty dịch thuật.

Những điều nên lưu ý khi yêu cầu dịch thuật catalogue và pamphlet

Vậy khi bạn sử dụng dịch vụ dịch catalogue hay pamphlet tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, bạn cần chuẩn bị sẵn 3 điều dưới đây để công việc dịch thuật diễn ra suôn sẻ hơn. Hãy cùng xem chi tiết từng điều nên chuẩn bị nhé.

nhung dieu luu y khi dich catalog hay pamphlet

Pamphlet hoặc catalogue muốn dịch

Bạn nên chuẩn bị trước bản thảo gốc của tài liệu muốn dịch như pamphlet hay catalogue sản phẩm được viết bằng tiếng Việt. Để dịch thuật hiệu quả hơn, bạn nên lược bỏ trước những nội dung không cần thiết trong bản tiếng Việt.

Tài liệu tóm tắt thuật ngữ chuyên ngành

Trong trường hợp chuyên ngành có những cách nói hay thuật ngữ đặc biệt, bạn nên cung cấp tài liệu tóm tắt những nội dung đó cho phía công ty dịch thuật. Đặc biệt, nếu đó là nội dung có tính chuyên môn thì nên cung cấp cả ý nghĩa của các từ vựng trong đó.

Tài liệu kinh doanh về nội dung muốn dịch thuật

Bạn nên tổng hợp những tài liệu tham khảo mang nội dung có ích cho việc dịch pamphlet hay catalogue như suy nghĩ của công ty đối với sản phẩm, lý tưởng, kế hoạch kinh doanh của công ty. Đặc biệt, trong trường hợp dịch catalogue và pamphlet từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài, cần phải hiểu rõ ràng và chính xác về thị trường của quốc gia mục tiêu. Tùy thuộc vào việc biên dịch viên hiểu như thế nào về những thứ đó mà độ chính xác của việc dịch thuật sẽ thay đổi rất nhiều, vì vậy bạn nên chuẩn bị kỹ lưỡng nhất có thể những tài liệu tham khảo này.  

Cách lựa chọn công ty dịch thuật khi muốn dịch pamphlet hay catalogue

Như đã đề cập ở trên, nếu muốn dịch catalogue hay pamphlet sang tiếng nước ngoài thì yêu cầu kỹ năng dịch thuật rất cao, vì vậy không nên tự dịch trong công ty mà nên nhờ các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Vậy khi sử dụng dịch vụ tại các công ty dịch thuật này, nên lựa chọn công ty như thế nào? Dưới đây, chúng ta hãy cùng xem chi tiết những lưu ý về cách chọn lựa công ty dịch thuật uy tín.

Chọn lựa công ty chuyên dịch thuật lĩnh vực ngành nghề của công ty bạn

Dù đều là công ty dịch thuật nhưng sẽ rất khác nhau tùy thuộc vào lĩnh vực chuyên môn hay các lĩnh vực chuyên dịch thuật của công ty đó. Nếu bạn muốn có được những bản dịch có độ chính xác cao, nên lựa chọn những công ty chuyên dịch thuật những lĩnh vực của công ty bạn, ví dụ như IT, y tế, sáng tạo,….

Lựa chọn công ty có thể dịch thuật đa ngôn ngữ cùng 1 lúc

Nếu chỉ cần dịch từ tiếng Việt sang 1 ngôn ngữ khác như tiếng Việt sang tiếng Anh hay tiếng Việt sang tiếng Nhật thì sẽ rất đơn giản để tìm kiếm công ty dịch thuật, nhưng nếu bạn muốn dịch thuật sang nhiều ngôn ngữ cùng lúc như tiếng Việt sang tiếng Anh, Nhật, Hàn thì bạn nên lựa chọn những công ty dịch thuật đa ngôn ngữ hoặc những công ty có thể thực hiện dịch thuật ngay sau khi bạn yêu cầu.

Lựa chọn công ty cung cấp dịch vụ DTP

Khi dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài, lượng ký tự sẽ thay đổi, vì vậy không thể giữ nguyên bố cục như trong bản tiếng Việt. Nên nếu bạn muốn dịch thuật catalogue hay pamphlet, hãy lựa chọn các công ty dịch thuật có cung cấp dịch vụ DTP.

HÃY LỰA CHỌN CÔNG TY DỊCH THUẬT IFK

Nếu bạn đang tìm kiếm công ty dịch thuật uy tín để dịch pamphlet hay catalogue, hãy lựa chọn công ty dịch thuật IFK chúng tôi nhé.

Để thực hiện những ấn bản catalogue hay pamphlet cho thị trường nước ngoài, không đơn giản là chỉ cần dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài mà còn phải thay đổi hình thức hay bố cục,.. sao cho thật dễ nhìn đối với người dân nước bản địa. Vì vậy, bạn hãy tham khảo bài viết phía trên, đừng ngần ngại mà hãy liên hệ với công ty dịch thuật IFK chúng tôi ngay khi cần.

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 125

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065