CÓ NHỮNG TỪ NÀO KHÔNG THỂ DỊCH ?
Khi dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, có những từ có thể dịch trôi chảy và có những từ mà tôi nghĩ rằng không thể diễn đạt bằng một lời. Nói nôm na thì đó là những từ khiến người dịch phát khóc.
Ví dụ, các từ tiếng Nhật như 「わびさび」(wabisabi),「もったいない」(mottainai),「おもてなし」(omotenashi) rất khó dịch sang các ngôn ngữ khác, và ở nước ngoài không có khái niệm này, cho nên những từ này lan rộng trên thế giới mà vẫn giữ nguyên tiếng Nhật. Hiện tượng như vậy tất nhiên cũng tồn tại trong tiếng nước ngoài. Đây là một cách diễn đạt đặc thù của một quốc gia và sẽ rất khó dịch nếu như không hiểu về bối cảnh văn hóa và đặc trưng ngôn ngữ của quốc gia đó. Ngược lại, nếu bạn có thể hiểu nó một cách trọn vẹn, thì sẽ có những từ ngữ tuyệt vời giúp truyền tải cảnh vật và cảm xúc chỉ bằng một từ.
NHỮNG TỪ KHÓ DỊCH ĐỘC NHẤT VÔ NHỊ TRÊN THẾ GIỚI
Sau đây, tôi xin giới thiệu những từ độc nhất vô nhị trên thế giới mà tôi thấy thú vị
木漏れ日 (Komorebi)
Trước hết là từ tiếng Nhật. Theo quan điểm của người Nhật, ý nghĩa của Komorebi là “ánh sáng của mặt trời chiếu qua những tán cây.” Tuy nhiên, có ý kiến cho rằng đây là một từ không có cách diễn đạt rõ ràng trong tiếng nước ngoài. ” Komorebi ” là từ tiếng Nhật đầy thơ mộng và tuyệt vời.
Kummerspeck
Trong tiếng Đức, từ kummer có nghĩa là “buồn”, “lo lắng”, từ speck là “thịt xông khói”. Nếu dịch sát nghĩa thì Kummerspeck có nghĩa là “thịt xông khói buồn”. Ta sử dụng từ này trong trường hợp buồn bã vì thất tình, sau đó để quên đi nỗi buồn mà ăn lấy ăn để và tăng cân.
Gharfa
Gharfa trong tiếng Ả Rập là danh từ mô tả lượng nước được múc bằng cả hai tay. Đây là biểu hiện cho việc nước là một phong tục quý báu của địa phương.
Utepils
Utepils trong tiếng Na Uy có nghĩa là “vừa tắm nắng vừa uống bia”. Thật thú vị khi nó chỉ được biểu hiện qua một từ! Nói đến tắm nắng ở Na Uy, thì lúc nào cũng phải có ly bia trên tay.
Voorpret
Từ Voorpret trong tiếng Hà Lan là một từ thể hiện sự “phấn khích trước các cuộc vui chơi”. Đó là một cảm giác phấn khích khi sự hào hứng đang tăng lên trước các bữa tiệc và lễ hội.
Akihi
Từ Akihi trong tiếng Hawaii có nghĩa là “Tôi đã hỏi đường từ một ai đó, nhưng khi tôi bắt đầu đi thì tôi lại quên mất .” Tôi cũng hay gặp trường hợp như vậy nên tôi nghĩ mình có thể vận dụng trong cuộc sống hàng ngày.
разлюбить (RAZLIUBIT)
Từ разлюбить (RAZLIUBIT) trong tiếng Nga là viết tắt của “cảm xúc buồn vui lẫn lộn khi thích ai đó nhưng lại đánh mất tình cảm của mình.”. Cảm xúc đó dâng trao mạnh mẽ, nhưng đôi khi lại trở nên nguội lạnh nhanh chóng.
PISAN ZAPRA
Từ Pisan Zapra trong tiếng Mã Lai có nghĩa là “thời gian cần thiết để ăn một quả chuối.” Đây là đơn vị thời gian của vùng nhiệt đới!
Sobremesa
Từ Sobremesa trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là “thời gian nói chuyện với người khác sau khi thưởng thức bữa ăn”. Đây là một danh từ tiếng Tây Ban Nha đặc biệt nói về việc thưởng thức bữa ăn một cách điềm tĩnh và nhấn mạnh thời gian uống trà sau bữa ăn. Chắc chắn là bạn sẽ muốn trò chuyện thoải mái sau khi ăn.
NHỜ CÁC CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP
Trong chuyên mục dịch thuật này, chúng tôi đã giới thiệu những từ khó dịch tồn tại trong nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ngay cả khi bạn cố gắng dịch nó sang một ngôn ngữ khác thì cũng không có từ nào hoàn toàn phù hợp và nó trở nên mang tính mô tả. Đây là sự hấp dẫn của các ngôn ngữ, cũng là một thành phần đáng quý.
Tôi nghĩ rằng việc dịch những từ đặc biệt với nền văn hóa như vậy thành những câu văn tự nhiên bằng từ điển tiếng nước ngoài hay dịch tự động là một điều vô cùng khó khăn. Khi thuê ngoài dịch thuật, bạn nên nhờ một công ty dịch thuật chuyên nghiệp có thể hiểu biết đầy đủ về ngôn ngữ và văn hóa địa phương và hiểu đúng ngữ cảnh. Tại công ty dịch thuật IFK, chúng tôi theo đuổi đến cùng ý nghĩa của các từ và câu, không thể đánh giá bằng bản dịch máy và thực hiện kiểm tra cẩn thận bởi người hiệu đính để hoàn thành bản dịch. Chúng tôi đáp ứng linh hoạt các yêu cầu của khách hàng và cố gắng dịch trung thực với văn bản gốc. Nếu bạn đang xem xét dịch tài liệu tiếng nước ngoài, hoặc bất kỳ hình thức dịch thuật nào khác, vui lòng liên hệ với công ty dịch thuật IFK.
Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi.
CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK
Chuyên cung cấp các dịch vụ sau:
Dịch vụ biên phiên dịch tiếng Nhật, Anh, Việt
Dịch vụ làm CV tiếng Nhật
Dịch vụ tư vấn du học Nhật Bản
Chương trình internship tại Nhật Bản cho trường liên kết
Email: info@translationifk.com
Hotline: 0282.247.7755/ 035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK
Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!
5 / 5. Lượt đánh giá: 535
Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.