Thất thoát vì dịch thuật: Cần hiểu biết FCPA trong thế giới ngày càng ảo

Julie DiMauro là giáo sư kiêm nhiệm về tội phạm tài chính tại Trường Luật Đại học Seattle có một vài sự chia sẻ về sự thất thoát vì dịch thuật. Hãy cùng IFK tìm hiểu tầm quan trọng của dịch thuật trong việc thấu hiểu FCPA (1) trong thế giới ngày càng ảo ngày nay nhé.

Sau đây là lời bà Julie DiMauro:

Ngẫm lại, tôi đoán bạn có thể cho rằng các cuộc truy tố FCPA treo trong bốn năm qua là không chính xác, vì số lượng vụ án được đưa ra thì số tiền phạt đều cao và mức độ tham nhũng cũng cao.


Thất thoát vì dịch thuật Cần hiểu biết FCPA trong
Tổ chức SEC

Lập trường của FCPA sẽ không thay đổi, vì vậy các tập đoàn đa quốc gia ở Hoa Kỳ cần đảm bảo rằng lực lượng lao động của họ hiểu rõ FCPA, và những hành vi nào cấu thành tội tham nhũng.

Vì vậy, chúng ta cần phải dịch các quy định và các quy tắc nội bộ khác sang nhiều ngôn ngữ.

Lý tưởng nhất là các công ty tạo ra các chương trình đào tạo (tích hợp quy định của cơ quan quản lý và các quy tắc nội bộ) được dịch ra tất cả các ngôn ngữ của nhân viên và đối tác.

Đồng thời, các công ty cũng tạo ra các đường dây nóng tố giác cho phép người dùng những ngôn ngữ khác nhau báo cáo vấn đề của họ.

Đây sẽ là một cách hay bởi vì nếu công ty đa quốc gia có trụ sở tại Hoa Kỳ chỉ phân phối tài liệu về quy tắc, trách nhiệm và nghĩa vụ của FCPA bằng tiếng Anh là không đủ, vì nhân viên họ có thể không thể hiểu đầy đủ các tài liệu tham khảo đó.

Điều này có nghĩa là họ nên dịch hoặc “bản địa hóa” những thứ như quy tắc ứng xử, chính sách chống hối lộ, chính sách chống tham nhũng chung, danh sách kiểm tra thẩm định của bên thứ ba hoặc bảng câu hỏi và hợp đồng được cung cấp cho các đối tác kinh doanh bao gồm các chứng thực liên quan đến việc tuân thủ FCPA.

Hãy xem xét hai trường hợp bị FCPA xem xét năm 2016 – Akamai Technologies và Nortek Inc. Bộ Tư pháp gọi chương trình tín dụng hợp tác của họ là chương trình thí điểm. Bộ Tư pháp chỉ vừa mới giải thích các ưu đãi mà họ sẽ dành cho các doanh nghiệp nếu họ đáp ứng các tiêu chuẩn nhất định về tự nguyện công bố thông tin, hợp tác đầy đủ và khắc phục kịp thời thích hợp những sai phạm.

Thất thoát vì dịch thuật Cần hiểu biết FCPA trong thế giới ngày càng ảo
Đạo luật chống tham nhũng quốc tế của Hoa Kỳ (FCPA)

Tháng 6 năm đó, Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch (SEC) đã công bố các thỏa thuận không truy tố, đối với hai công ty bị ra lệnh tịch thu các khoản lợi bất chính, liên quan đến khoản hối lộ cho các quan chức Trung Quốc của các công ty con ở nước ngoài.

SEC kết luận rằng kiểm soát nội bộ của các công ty mẹ này tại thời điểm đó không đủ chặt chẽ để ngăn chặn hoặc phát hiện hành vi tham nhũng của công ty con. SEC cũng nhấn mạnh các công ty cần đào tạo nhân viên tuân thủ quy định và phê bình các doanh nghiệp vì đã không dịch các chính sách chống tham nhũng sang tiếng Trung Quốc.

SEC sau đó giải thích lý do tại sao họ lại mở rộng tín dụng hợp tác cho các doanh nghiệp này ở giai đoạn trừng phạt, vì SEC nhận thấy rằng các công ty này đã báo cáo hành vi sai trái liên quan đến FCPA và tự nguyện dịch các tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Anh cho các nhà điều tra của SEC.

Vì vậy, việc không dịch được các tài liệu chính sách và quy định là một đòn giáng vào công ty. Tuy nhiên, việc cung cấp cho điều tra viên của SEC các bằng chứng đã dịch trong quá trình điều tra của SEC, đã giúp các doanh nghiệp được cấp một số tín dụng hợp tác.

Việc dịch các tài liệu liên quan FCPA sang ngôn ngữ địa phương cho thấy các doanh nghiệp hiểu biết về chính sách FCPA một cách nghiêm túc mà không phải chỉ dừng ở mức họ biết là họ có quy định mà thôi.

Và việc giúp cơ quan quản lý dịch các mảnh bằng chứng liên quan sẽ giúp người điều tra tiến hành một cuộc điều tra FCPA có mục tiêu và hiệu quả hơn.

Tôi lưu ý rằng ngay cả ở quốc gia chỉ sử dụng một ngôn ngữ, các công ty Hoa Kỳ có thể sẽ tuyển dụng những người sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai thì trong đó họ sẽ hiểu rõ những vấn đề phức tạp hơn nếu được giải thích bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.

Khi hoạt động kinh doanh ở một vùng địa lý xa xôi, nơi công ty không thể quản lý sát sao thường xuyên tại địa phương, thì nên ưu tiên giải quyết vấn đề ngôn ngữ, phương ngữ và văn hóa của đất nước cộng đồng, nhằm đảm bảo giao tiếp mạch lạc.

Các nhà quản lý đang theo dõi cách các công ty giải quyết những thách thức này khi lượng tương tác giữa các doanh nghiệp trên toàn thế giới ngày càng tăng và thông tin liên lạc ngày càng ảo giữa tất cả mọi người.

Ghi chú của tác giả: Tôi không nhận bất kỳ khoản lợi nhuận nào từ các công ty dịch thuật hoặc có bất kỳ mối quan hệ nào với họ, cũng như tôi không nói bất kỳ ngôn ngữ nào ngoài tiếng Anh nên không thể nhận biên dịch, tôi chỉ đang nêu một điểm yếu tiềm ẩn đáng để kiểm tra.

Qua sự chia sẻ của bà Julie DiMauro, IFK hi vọng bạn đã nhận ra được tầm quan trọng của dịch thuật để đảm bảo nhân viên hiểu biết FCPA rõ ràng nhằm tránh thất thoát đáng tiếc.

Chú thích

(1) Đạo luật chống tham nhũng ở ngước ngoài (tiếng Anh: Foreign Corrupt Practices Act, viết tắt FCPA) nghiêm cấm các công ty và các cá nhân tại Mỹ có hành vi hối lộ cho các tổ chức, cơ quan nước ngoài để thực hiện bất kì thỏa thuận kinh doanh nào. (trích vietnambiz)

Liên hệ công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi.
Tham khảo dịch vụ dịch thuật của chúng tôi tại đây.
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây.
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây.
Tham khảo du học Nhật Bản tại đây.
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây.
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh.

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 945

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

[email protected]
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065