Mức lương và thu nhập hằng năm của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

1. Thống kê mức lương và thu nhập hằng năm trung bình của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Hiện nay, ở Nhật Bản chỉ có vài chục người đang kiếm sống bằng công việc phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu.

Bởi vì công việc phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu không cần có các chứng chỉ đặc biệt nhưng vẫn có thể làm được, nên đang có nhiều người làm công việc này dưới hình thức là tình nguyện viên học các kỹ năng dịch tại các trường học hoặc họ sẽ đi làm như “một nhân viên có thể phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu” ở các cơ sở phúc lợi xã hội.

Tùy theo nơi làm việc hoặc hình thức tuyển dụng mà mức lương sẽ có sự khác nhau, tuy nhiên trường hợp không phải là nhân viên chính thức thì cơ bản sẽ được trả lương theo giờ.

thu nhập của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu
  • Mức thu nhập trung bình hằng năm/ hàng tháng/ tiền thưởng

Dữ liệu thống kê của các công ty dịch vụ tuyển dụng (1¥= khoảng 200VND)

thu nhập

Theo các dữ liệu của từng công ty, có thể thấy tình hình thực tế về mức thu nhập hằng năm của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu ở khoảng từ 2.500.000¥ ~ 3.000.000¥ (501.311.000 VND ~ 601.573.000 VND)

  • Mức thu nhập trung bình hằng tháng/ hằng năm/ tiền thưởng sau khi đã trừ thuế

Nếu tính toán dựa trên các dữ liệu thống kê của mỗi công ty thì mức thu nhập trung bình hằng năm của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu là khoảng 2.800.000¥ (khoảng 561.468.000 VND)

Tổng số tiền công ty trả cho một tháng (gồm lương cơ bản và tiền/lương phụ cấp chưa tính thuế) là khoảng 230.000¥(khoảng 46.120.000 VND)

Những phiên viên dịch ngôn ngữ ký hiệu đang làm việc tại Tokyo, nếu là người độc thân thì mức thu nhập hàng tháng sau khi đã trừ thuế (không tính phí đi lại), được dự kiến là khoảng 180.000¥(khoảng 36.094.000 VND)

  • Mức lương khởi điểm là bao nhiêu?

Nếu đang là phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu không chính thức ở các chính quyền địa phương thì sẽ được trả theo giờ với mức giá chung là khoảng 1000¥ ~ 1500¥ (200.000 VND ~ 300.000 VND)

Ngoài ra, nếu đã có chứng chỉ phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu và làm việc tại các công ty phúc lợi xã hội, các tổ chức y tế… thì hầu như mức lương khởi điểm sẽ là khoảng 200.000¥ (khoảng 40.105.000 VND).

Cũng có trường hợp nếu có chứng chỉ phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu thì sẽ nhận được tiền phụ cấp chứng chỉ.

  • Phúc lợi đặc trưng của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Nếu đang là phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu làm việc tại các công ty phúc lợi xã hội hoặc các tổ chức y tế thì sẽ được nhận các chi phí phúc lợi nằm trong quy chế của các tổ chức đó và các chế độ đãi ngộ cũng rất ổn định.

Làm các công việc hỗ trợ cộng đồng thì có thể sẽ không được nhận tiền lương (có bao gồm tiền thưởng, tiền bảo hiểm, nhưng nếu là phiên dịch viên chính thức thì có thể tham gia vào bảo hiểm xã hội tại nơi làm việc, nhận các chế độ đãi ngộ như tiền thưởng, lương hưu… 

Tuy nhiên, trường hợp phiên dịch thuê, không chính thức thì sẽ không được nhận các chế độ đãi ngộ như trên.

2. Đặc trưng về tiền lương và thu nhập hằng năm

Hiện nay, có nhiều người làm công việc phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu theo hai hình thức là người làm việc tự do và nhân viên chính thức. Nhưng sự thật là ngày nay những người chỉ làm mỗi công việc phiên dịch mà không làm thêm các nghề khác là rất khó để trang trải cuộc sống.

Phần lớn sẽ là những người kiếm thêm các công việc chính khác hoặc là làm thêm cả nghề tay trái khác. Trong khi đó, số người làm công việc phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu như một nghề chính thì lại rất ít ỏi.

3. Thu nhập hằng năm của những phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu làm việc tại các cơ sở đặc biệt

  • Các cơ sở phúc lợi xã hội

Nếu là phiên dịch viên bán thời gian tại các cơ sở phúc lợi xã hội thì lương sẽ được tính theo giờ với mức giá chung khoảng 1000¥ ~ 1500¥(200.000 VND ~ 300.000 VND). Ngoài ra, nếu được tuyển dụng theo hình thức nhân viên hợp đồng thì lương hàng tháng sẽ được trả theo mức lương chung khoảng 150.000¥ ~ 180.000¥ (30.080.000 VND ~ 36.094.000 VND)

Hơn thế nữa, nếu có các chứng chỉ quốc gia như chứng chỉ nhân viên chăm sóc phúc lợi xã hội hay chứng chỉ hộ lý và làm việc tại các cơ sở phúc lợi tư nhân như viện dưỡng lão thì sẽ nhận được mức lương khởi điểm là trên 1500¥ (300.000 VND) và cũng dễ dàng được tuyển dụng như một nhân viên chính thức toàn thời gian.

  • Lĩnh vực hành chính

Các phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu cũng có người đang làm việc với hình thức là viên chức tại các tỉnh thành phố và làng, xã, thị trấn của Nhật Bản, hoặc tại các cơ sở công cộng như bệnh viện, các cơ sở y tế…

Tùy theo quyết định của chính quyền địa phương tại mỗi cơ sở mà mức lương và các chế độ đãi ngộ sẽ khác nhau. Vào năm 2015, Hiệp hội Nghiên cứu Quốc gia về các vấn đề phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu đã phát biểu rằng:Dựa theo bản báo cáo điều tra thực tế các vấn đề có liên quan đến nguồn lao động và sức khỏe của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu được tuyển dụng, đã rút ra được như bảng sau:

thu nhập 2
  • Nhân viên thời vụ

Trường hợp nếu đã đăng ký với Trung tâm điều phối phiên dịch viên ngôn ngữ của chính quyền thành phố hoặc các đoàn thể tư nhân và đã được chỉ định điều đi làm việc thì lương sẽ tính theo giờ với giá khoảng 1000 ~ 1500¥(200.000 VND ~ 300.000 VND)

Nếu được điều đi ở vùng thủ đô Tokyo thì số tiền cơ bản cho một giờ đầu là khoảng 5000 ~ 6000¥ (1.000.000 VND ~ 1.200.000 VND), và mỗi giờ tiếp theo sẽ có thêm phí thù lao. Và cứ như vậy, tiền lương được trả theo tổng thời gian cuối cùng.

4. Làm thế nào để tăng thêm thu nhập?

Làm thế nào để tăng thêm thu nhập

Có nhiều công việc, nhiều nơi có thể vận dụng các kỹ năng phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu, nhưng có một hiện thực rằng rất khó kiếm sống nếu chỉ làm mỗi công việc phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu.

Tuy nhiên, điều quan trọng là phải mở rộng chiều ngang công việc. Vừa cố gắng biến khả năng phiên dịch thành một điểm mạnh của bản thân, vừa có thể làm hai việc song song, như ngày thường thì làm một công việc khác, còn những ngày cuối tuần thì làm tình nguyện viên phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu.

Những năm gần đây, phạm vi công việc của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu đang mở rộng. Có những người vừa sử dụng video call để phiên dịch, và cũng có người muốn nâng cao nhu cầu của bản thân trong thời buổi ngày nay bằng cách bổ sung các kiến thức chuyên môn về y tế và luật pháp. 

Những điều trên đều là những điều cơ bản, tuy nhiên vẫn có thể làm tăng khả năng được tuyển dụng của bản thân và trở nên ổn định hơn bằng cách xây dựng mối quan hệ tốt đẹp với những người mà bản thân đã phiên dịch hoặc các tổ chức đã tiến cử để họ trở thành khách hàng thân thiết của mình. 

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 234

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

関連記事

所在地:

ホーチミン市、3区、5市街、グエン・ティ・ミン・カイ通り、412番地、14階、HMタウン

事務所:

ホーチミン市、ビン・タン区、アン・ラク市街、キン・ヅオン・ヴオン、631番地、5階 - C5.17号室

Mail:

info@translationifk.com
(日本語対応可)

電話番号:

035.297.7755(日本語対応可)
0282.247.7755

お問い合わせフォーム

 Copyright © 2015 – 2021 株式会社教育・通訳・翻訳IFK・法人コード: 0315596065