
Dịch bằng sáng chế có khó không? Ba điểm bạn nên biết!
Dịch bằng sáng chế đòi hỏi phải có kiến thức sáng chế và bản dịch chất lượng cao. Bài viết sẽ giới thiệu về những điểm nên biết trước khi yêu cầu bản dịch…
Accurate credibility, fast translation, immediate use
Provide professional interpreters at seminars, conferences, escort interpreters, projects, cabin translation
We provide a prestigious consulting service for studying abroad and employment in Japan with a partner in Japan to support throughout the process.
Japanese classes from experienced teachers who are professional interpreters
The online learning program is completely free and compiled by the staff of IFK company.
This is the channel where our staff and interpreters build and share articles and experiences in translation and education.
IFK Translation / Interpreter / Education Co., Ltd.
The 14th floor, HM Town Building, No. 412 Nguyen Thi Minh Khai St., District 3, HCMC
C5.17 Imperial Place, No. 631 Kinh Duong Vuong St., An Lac Ward, Binh Tan District, HCMC
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Please fill the form below and IFK’s customer care staff will actively contact with you
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Dịch bằng sáng chế đòi hỏi phải có kiến thức sáng chế và bản dịch chất lượng cao. Bài viết sẽ giới thiệu về những điểm nên biết trước khi yêu cầu bản dịch…
Dịch thuật thời trang được cho là một trong những thể loại dịch thuật khó nhất. Bài viết sẽ giới thiệu các đặc điểm và những điểm yêu cầu dịch chất lượng cao.
Ngữ pháp N2 ~限り Ý nghĩa: Mẫu câu dùng để diễn đạt giới hạn của sự vật hoặc sự việc nào đó. Thường được dịch: Đến mức, đến giới hạn….
Ngữ pháp N3 ~わけではない・~というわけではない・~のではない Ý nghĩa: Mẫu câu dùng để diễn đạt không phải do một lí do nào đó mà không làm B. Thường được dịch: Không phải…
Ngữ pháp N2 ~上で Ý nghĩa: Mẫu câu dùng để nói rằng sau khi làm hành động này thì mới làm hành động kiaThường được dịch: Sau khi làm…thì mới làm…
Ngữ pháp N4 ~ようと思っている Ý nghĩa: Mẫu câu dùng để biểu hiện một dự định chắc chắn sẽ làm của bản thân hoặc người khác. Thường được dịch: Định…
Ngữ pháp N4 ~ように Ý nghĩa: Mẫu câu dùng hỏi về đặc trưng của địa điểm, nhân vật, đối tượng, người. Thường được dịch: Như thế nào….
Ngữ pháp N4 ~ようとなる Ý nghĩa: Đây là mẫu câu diễn đạt sự chuyển biến về khả năng. 「~ようになる」diễn đạt sự thay đổi từ tình trạng không thể sang có thể….
Gần đây, ngày càng có nhiều công ty chấp nhận nhân lực người nước ngoài. Do đó, việc chuẩn bị tài liệu đào tạo cho người lao động nước ngoài là rất cần thiết.
“Dịch giả” và “người hiệu đính” là từ thường nghe trong dịch thuật. Vậy bạn có biết sự khác biệt giữa “dịch giả” và “người hiệu đính” là gì không?
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.