Sự khác nhau về ý nghĩa của 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」
Sự khác nhau về ý nghĩa của 尋ねる・訪ねる・訊ねる Có 3 từ biểu thị kanji của từ たずねる là 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」. Vì ký hiệu kanji của những
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 Đường 13, Khu đô thị Vạn Phúc, Quốc lộ 13, P. Hiệp Bình Phước, TP.Thủ Đức, TP. Hồ Chí Minh.
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Sự khác nhau về ý nghĩa của 尋ねる・訪ねる・訊ねる Có 3 từ biểu thị kanji của từ たずねる là 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」. Vì ký hiệu kanji của những
Cấu Trúc でも何でもない/くも何ともない Ý nghĩa: Thể hiện sự phủ định mạnh mẽ. Được sử dụng cho cả những điều tốt và xấu. Thường được sử dụng để đánh giá con người….
「〜ついでに」và「〜がてら」là mẫu ngữ pháp thể hiện hành động tận dụng cơ hội thực hiện hành động ban đầu dự tính trước để thực hiện thêm một hành động khác nữa. Cho các ví
Có 2 mẫu câu có nghĩa “Khi đang làm X thì Y xảy ra” là 「〜途中」và「〜最中」.Cho 2 ví dụ sau đây:・会議の途中に、電話がかかってきた。・会議の最中に、電話がかかってきた。Cả hai đều thể hiện rằng bạn đã nhận
Một cách tổng quan mà nói thì ものの và のに có sự khác nhau ở độ phê phán và sự cân bằng ý nghĩa giữa 2 vế trong câu.
「親御さん」(おやごさん)được dùng để gọi bố hoặc mẹ của đối phương một cách lịch sự. Còn「ご両親」(ごりょうしん) cũng là một cách dùng để gọi cả bố và
〜にくい và 〜づらい là hai cách diễn đạt tương đồng với mẫu câu 〜するのが難しい (Việc gì đó khó khăn để làm). Xem thử ví dụ
1. Ý nghĩa của 「とはかぎらない」và「わけではない」 Tôi đã thử tìm hiểu sự khác nhau giữa 「とはかぎらない」và「わけではない」. Đầu tiên chúng ta hãy xác nhận lại ý nghĩa
1. Sự khác nhau giữa 「状況」và「状態」 Tôi đã tìm hiểu thử sự khác nhau giữa 「状況」và「状態」. Theo từ điển điện tử Daijisen nó được định
愚」có nghĩa là “ngu ngốc, khờ dại” hay “xàm, vô vị”. Ví dụ, nó thường được sử dụng trong những cụm như 「愚の骨頂」(ngu hết chỗ nói). Bằng cách kết hợp trợ từ…
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.