
Công nghệ dịch giọng nói có ảnh hưởng đến dịch phụ đề không?
Khi xem tin tức và phim truyền hình nước ngoài, phụ đề là một phần không thể thiếu.
Accurate credibility, fast translation, immediate use
Provide professional interpreters at seminars, conferences, escort interpreters, projects, cabin translation
We provide a prestigious consulting service for studying abroad and employment in Japan with a partner in Japan to support throughout the process.
Japanese classes from experienced teachers who are professional interpreters
The online learning program is completely free and compiled by the staff of IFK company.
This is the channel where our staff and interpreters build and share articles and experiences in translation and education.
IFK Translation / Interpreter / Education Co., Ltd.
The 14th floor, HM Town Building, No. 412 Nguyen Thi Minh Khai St., District 3, HCMC
C5.17 Imperial Place, No. 631 Kinh Duong Vuong St., An Lac Ward, Binh Tan District, HCMC
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Please fill the form below and IFK’s customer care staff will actively contact with you
Khi xem tin tức và phim truyền hình nước ngoài, phụ đề là một phần không thể thiếu.
Dù bạn tìm kiếm có nhiều công ty dịch thuật đi chăng nữa, có thể cũng sẽ bối rối không biết chọn công ty như thế nào. Bài viết sẽ hướng dẫn bạn tìm ra cách chọn
Trong bài viết này chúng tôi sẽ giải thích sự khác biệt giữa “hiệu đính” và “kiểm tra bản ngữ”. Hãy thử xem đây như một mẹo nhỏ khi thuê dịch thuật bên ngoài.
Với sự phát triển của toàn cầu hóa, cơ hội cho việc dịch thuật sẽ tiếp tục tăng. Bài viết sẽ giải thích tại sao phí dịch thuật lại tăng và làm gì để giảm…
Tầm quan trọng của người hiệu đính
Vấn đề rắc rối phổ biến mà tôi thường gặp phải khi đi du học đó là vấn đề chỗ ở. Nếu bạn đi du
Ngày 21/10/2021, Trường Đại học Quốc Tế Hồng Bàng đã tổ chức buổi lễ Khai giảng năm học với hình thức livestream nhằm chào đón
Vì 対応 (hỗ trợ) và 応対 (phản hồi) là những cụm từ mà chỉ có sự thay đổi vị trí trước sau của các con
Chắc hẳn nhiều người đã từng nghe đến cụm từ “DTP” khi đặt dịch thuật về tờ rơi, catalogue, pamphlet, v.v. ở công ty dịch
Chắc hẳn nhiều người có thể hình dung được công việc của biên dịch viên là như thế nào. Vậy còn điều phối viên dịch