
NHỮNG QUY TẮC KHI PHỎNG VẤN (PHẦN 2)
Tạo ấn tượng tốt trong buổi phỏng vấn cũng là cơ hội để bạn thể hiện mình là người phù hợp với công ty. Bên cạnh những quy tắc mà chúng ta đã tìm hiểu ở…
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, Tòa nhà HM Town, số 412 Nguyễn Thị Minh Khai, phường Bàn Cờ, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 đường số 13, Khu đô thị Vạn Phúc, phường Hiệp Bình, TP. Hồ Chí Minh
Số 8 Đường 3 cây thông, Đinh Trang Thượng, Lâm Đồng
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK

Tạo ấn tượng tốt trong buổi phỏng vấn cũng là cơ hội để bạn thể hiện mình là người phù hợp với công ty. Bên cạnh những quy tắc mà chúng ta đã tìm hiểu ở…

Khi đến bất cứ công ty nào để xin việc, ngoài việc trang bị kiến thức thì chúng ta cũng nên biết về những quy tắc cần thiết trong buổi phỏng vấn, không chỉ…

Khi đi du học bên cạnh những giờ đến lớp để học, thời gian còn lại hầu như dùng để đi làm thêm. Làm thêm vừa kiếm thêm được thu nhập để chi trả các phí sinh…

Từ tiếng Nhật thường được sử dụng trong công việc Đây là phần 2 của chủ đề tiếng Nhật trong công việc mà bạn nên ghi nhớ khi đi làm tại các công ty…

Khi làm việc tại Nhật Bản, nhiều người có thể lo lắng về độ khó của tiếng Nhật. Tiếng Nhật được sử dụng trong lĩnh vực kinh doanh được diễn đạt khác với…

Memo là một từ bắt nguồn từ tiếng Anh Memory, có nghĩa là ghi lại thông tin bạn nhìn thấy và nghe thấy để bạn không quên. Hơn nữa, vì từ “ghi nhớ”…

Để trở thành ứng viên sáng giá cho một vị trí đang tuyển dụng tại các doanh nghiệp và công ty lớn ở Nhật Bản, ngoài kiến thức chuyên ngành, bạn cũng cần phải…

Nếu bạn đang chuẩn bị đi du học dài hạn thì chắc chắn kinh phí du học sẽ khá cao. Vì vậy, nhiều người có thể thắc mắc rằng liệu họ có thể đi làm thêm khi đi du học hay không?

Khi cuộc phỏng vấn bắt đầu, có 4 điều chính cần chú ý. Tính đến thời điểm khi buổi phỏng vấn bắt đầu, nhưng bạn sẽ cảm thấy rằng sự căng thẳng sẽ tăng lên…

Đối với sinh viên mới tốt nghiệp và người nước ngoài mới đi làm đều có những băn khoăn không biết nên làm gì với câu hỏi khi phỏng vấn.

Có những điểm tốt trong văn hóa doanh nghiệp Nhật Bản và nước ngoài. Tuy nhiên, trong thời đại thay đổi nhanh chóng như hiện nay,

Câu hỏi đặt ra làm gì sau khi hoàn thành chương trình du học ở Nhật. Du học xong có việc làm hay không? Hay những câu nói “Du học để đổi đời” làm ta băn khoăn

Những năm gần đây, cơ hội giao tiếp với những người đến từ những đất nước khác nhau ngày càng nhiều, nhiều trường hợp cần thông dịch viên đóng vai trò cầu nối..

Nếu bạn yêu cầu dịch thuật, hãy cẩn thận khi chọn dịch giả. Chất lượng dịch giả trong ngành dịch thuật có thể nói là “thượng vàng hạ cám”

Trong những năm gần đây, “Manga” Nhật Bản đã trở thành một thể loại đại diện cho văn hóa của quốc gia này.
Có các bộ truyện tranh dành cho thiếu niên như “One Piece”, “Bảy viên ngọc rồng”, “Naruto”, “Conan” và “Attack on Titan”,…trong đó, đứng đầu là “Doraemon” – bộ manga đã nổi tiếng ở Nhật Bản trong một thời gian dài.

Những người phù hợp với nghề biên dịch viên, năng khiếu và kỹ năng cần thiết.

Trong phỏng vấn khi được hỏi “Điểm mạnh của bạn là gì?”, Nhiều ứng viên trả lời: “Tôi có kỹ năng giao tiếp”. Nó hầu như sẽ không được đánh giá cao. Tại sao vậy?

Hầu như ít ai có thể trả lời ngay khi được hỏi “Thế mạnh nghề nghiệp của bạn là gì? Sau đây là 5 câu hỏi để thể hiện “ Điểm mạnh nghề nghiệp” khi tìm việc

Đối với những người có hứng thú với ngôn ngữ, công việc biên dịch là một trong những nghề nghiệp chứa đầy sức hút. Dịch giả có thể kết nối ngôn ngữ và văn hóa với nhau, cũng như có thể đóng góp cho mọi người thông qua công việc của mình.

Làm việc chính thức và làm việc tự do Công việc của biên dịch viên được chia làm hai loại lớn là “nhân viên công ty” và “làm việc tự do”, phần lớn là biên dịch

“Biên dịch” là một nghề có thể nói là “ngôi sao” của hệ thống ngôn ngữ, yêu cầu trình độ ngôn ngữ cao và có kiến thức chuyên ngành tương tự như …

Điều quan trọng nhất khi làm phiên dịch và biên dịch là phải truyền đạt lại cho người đối phương một cách dễ hiểu. Do đó, không chỉ kĩ năng ngoại ngữ…
Trong thời đại toàn cầu hóa kinh tế hiện nay, giao dịch với doanh nghiệp trở nên phổ biến, nhu cầu phiên dịch đồng thời tại các cuộc họp cũng tăng lên…

Mọi người có biết trong tiếng Anh 「テレワークします」thì nên nói như thế nào không? 「テレワーク」 có phải bắt nguồn từ tiếng Anh hay không? Hay

Tuyển lễ tân khách sạn tại Nhật, làm việc tại tỉnh Aichi, mức lương 18 man. Yêu cầu: Nữ dưới 30 tuổi, trình độ tương đương N2 (không yêu cầu bằng),…

Nếu trước đây bạn đã thuê một công ty dịch thuật để hỗ trợ mình, thì hẳn bạn sẽ hiểu rằng chọn một công ty

Việc làm quản lý sản xuất biết tiếng Nhật – Quận 7 HCM Cần tuyển 1 quản lý sản xuất biết tiếng Nhật N2Mức lương:
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.