
Sự khác nhau về ý nghĩa của 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」
Sự khác nhau về ý nghĩa của 尋ねる・訪ねる・訊ねる Có 3 từ biểu thị kanji của từ たずねる là 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」. Vì ký hiệu kanji của những
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, Tòa nhà HM Town, số 412 Nguyễn Thị Minh Khai, phường Bàn Cờ, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 đường số 13, Khu đô thị Vạn Phúc, phường Hiệp Bình, TP. Hồ Chí Minh
Số 8 Đường 3 cây thông, Đinh Trang Thượng, Lâm Đồng
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK

Sự khác nhau về ý nghĩa của 尋ねる・訪ねる・訊ねる Có 3 từ biểu thị kanji của từ たずねる là 「尋ねる」「訪ねる」「訊ねる」. Vì ký hiệu kanji của những

Cấu Trúc でも何でもない/くも何ともない Ý nghĩa: Thể hiện sự phủ định mạnh mẽ. Được sử dụng cho cả những điều tốt và xấu. Thường được sử dụng để đánh giá con người….

「〜ついでに」và「〜がてら」là mẫu ngữ pháp thể hiện hành động tận dụng cơ hội thực hiện hành động ban đầu dự tính trước để thực hiện thêm một hành động khác nữa. Cho các ví

Có 2 mẫu câu có nghĩa “Khi đang làm X thì Y xảy ra” là 「〜途中」và「〜最中」.Cho 2 ví dụ sau đây:・会議の途中に、電話がかかってきた。・会議の最中に、電話がかかってきた。Cả hai đều thể hiện rằng bạn đã nhận

Một cách tổng quan mà nói thì ものの và のに có sự khác nhau ở độ phê phán và sự cân bằng ý nghĩa giữa 2 vế trong câu.

「親御さん」(おやごさん)được dùng để gọi bố hoặc mẹ của đối phương một cách lịch sự. Còn「ご両親」(ごりょうしん) cũng là một cách dùng để gọi cả bố và

〜にくい và 〜づらい là hai cách diễn đạt tương đồng với mẫu câu 〜するのが難しい (Việc gì đó khó khăn để làm). Xem thử ví dụ

1. Ý nghĩa của 「とはかぎらない」và「わけではない」 Tôi đã thử tìm hiểu sự khác nhau giữa 「とはかぎらない」và「わけではない」. Đầu tiên chúng ta hãy xác nhận lại ý nghĩa

1. Sự khác nhau giữa 「状況」và「状態」 Tôi đã tìm hiểu thử sự khác nhau giữa 「状況」và「状態」. Theo từ điển điện tử Daijisen nó được định

愚」có nghĩa là “ngu ngốc, khờ dại” hay “xàm, vô vị”. Ví dụ, nó thường được sử dụng trong những cụm như 「愚の骨頂」(ngu hết chỗ nói). Bằng cách kết hợp trợ từ…

「やはり」được sử dụng rất nhiều trong hội thoại hàng ngày. Chúng ta thường hay dùng từ 「やはり」với những câu như 「やはり失敗したか」,「やはり同じ場所で働いていた」…

Trong tiếng Nhật có rất nhiều cách diễn đạt tương tự nhau, trong đó có 〜場合 với 〜とき và 〜たら. Nếu bạn đang giảng dạy

「しかし」「だが」「しかしながら」「でも」là các liên từ được sử dụng khi muốn nêu ra điều đối lập với những gì đã được trình bày trước đó. Sau đây

Câu hỏi: 「思う」và「考える」khác nhau như thế nào? Trả lời 「思う」và「考える」đều là những động từ liên quan đến “sự suy nghĩ”. Tuy nhiên, sắc thái “suy

“ら抜き言葉”được cho rằng là từ sai trong tiếng Nhật. Tuy nhiên, nó lại được sử dụng thường xuyên trong hội thoại hằng ngày. “ら抜き言葉” được

すいません và すみません là những từ ngữ thường gặp trong cuộc sống hằng ngày, sử dụng khi muốn nói lời xin lỗi hoặc bày tỏ lòng biết ơn tới ai đó. Tuy nhiên…

Phân Biệt Sự Khác Nhau Giữa 探す và 探る Ý nghĩa từ 探す(さがす)trong tiếng Nhật có nghĩa là cố gắng tìm thấy một thứ gì đó ở đâu đó, 探る(さぐる) tìm bằng tay và cảm giác

わざと – 故意、意図的という点を強調 Nhấn mạnh hành động có chủ ý, cố tình Thể hiện hành động có chủ đích, cố ý tránh những điều xảy

Sự khác nhau giữa「~ものの」và「~ものを」 Có 2 loại ngữ pháp thể hiện sự nghịch lý với nhau là 「~ものの(N2)」và「~ものを(N1)」 Chỉ khác một chữ cái nhưng sắc

Sự khác nhau giữa 教える và 教わる Mối quan hệ giữa chủ ngữ của động từ cho nhận với sự di chuyển của sự vật

Phân biệt 「すみません」と「すいません」 先日一年生からこのような質問をもらいました。 Vài ngày trước, tôi đã nhận được một câu hỏi như thế này từ một sinh viên năm nhất. 「すみません」と「すいません」はどっちも謝罪を表しますよね。じゃあこのふたつの違いって何ですか? “

Sự khác nhau giữa “koto ni suru” và “koto ni naru”「ことにする」と「ことになる」 ことにする [koto ni suru] – Quyết định…Là quyết định chủ quan do phán đoán

Phân Biệt Ngữ Pháp Tiếng Nhật ~わりに/わりには Biểu thị ý nghĩ về mối liên hệ trái ngược nhau, chỉ ra rằng kết quả thực tế
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.