Đặc trưng của nghề phiên dịch và phong cách

Hình thức tuyển dụng phiên dịch viên:

Cách làm việc của phiên dịch viên vô cùng đa dạng. Các dịch giả làm việc tự do đang chiếm số lượng đông đảo nhất trong hình thức tuyển dụng phiên dịch. Dù có là trường hợp phiên dịch tự do đi chăng nữa thì lộ trình tiếp nhận các yêu cầu công việc cũng tùy thuộc từng người mà có sự khác nhau.
Nếu như có những dịch giả nhận được công việc một cách độc lập như từ những lời giới thiệu của khách hàng, cho đến thông qua các mối quan hệ cá nhân thì cũng có cả những người nhận làm phiên dịch giống như một nghề tay trái, tức là họ sẽ chỉ nhận làm công việc này trong thời gian có dự án khi ủy thác.

Hoặc là, có những người tham gia tuyển dụng rồi làm phiên dịch tại các công ty với tư cách một nhân viên chính thức, một nhân viên phái cử hay chỉ là một nhân viên bán thời gian.

Ngay cả trong trường hợp đó, các điều kiện tuyển dụng khác nhau tùy thuộc vào công ty, chẳng hạn như có thời gian làm việc là bao lâu, làm việc toàn thời gian hay bán thời gian, và có làm các công việc nào khác ngoài phiên dịch.



Phái cử thông dịch viên chuyên nghiệp
Phái cử thông dịch viên chuyên nghiệp

Nhân viên phiên dịch chính thức:

Về cơ bản, nếu trở thành một nhân viên chính thức với tư cách một phiên dịch thì sẽ làm việc tại công ty mà 70% – 90% nội dung công việc là trao đổi giao dịch với nước ngoài.

Trong đó, những trường hợp tuyển dụng phiên dịch viên tại những công ty có nghiệp vụ chủ yếu là ở Nhật Bản và chỉ liên hệ tiếp xúc với nước ngoài một vài lần trong năm thì phiên dịch viên phải kiêm nhiệm rất nhiều công việc khác nhau ngoài nội dung công việc phiên dịch như là kế toán, văn phòng.

Tuy nhiên, trường hợp làm việc tại công ty tài chính nước ngoài, phiên dịch viên sẽ được ủy thác công việc phiên dịch đồng thời M&A cho các công ty lớn, có thể làm những công việc khó mà được trải nghiệm khi làm tự do.

Trường hợp đang làm việc tại các công ty, việc có thể nhận một mức lương ổn định mỗi tháng từ phía công ty chính là một ưu thế nổi bật khi so sánh với các dịch giả tự do.

Mức lương sẽ tùy thuộc vào quy mô của công ty tuyển dụng chẳng hạn như đó có phải là một công ty lớn không.
Trường hợp mà mức lương của nhân viên phiên dịch chính thức tại công ty đang làm việc không cao, cũng sẽ phát sinh trường hợp những người có năng lực thực sự sẽ chuyển đổi sang làm phiên dịch tự do để có thể kiếm được khoản thu nhập như mong muốn của bản thân.

cty dich thuat uy tin hcm

Phiên dịch viên phái cử:

Nếu muốn làm việc với tư cách một phiên dịch viên phái cử thì nên đăng kí với công ty quản lí chuyên môn về lĩnh vực này.
Làm như vậy thì khi xuất hiện các dự án phù hợp với điều kiện đưa ra, phiên dịch viên sẽ có thể nhận được công việc thông qua giới thiệu trung gian từ phía công ty phái cử.
Khi là một phiên dịch viên phái cử thì năng lực sẵn sàng làm việc được đòi hỏi rất cao nên việc những  người thiếu kinh nghiệm nhận công việc một cách đột ngột với vai trò một phiên dịch viên phái cử cần nhận thức rõ ràng về mức độ khó khăn của công việc.
Do đó, khả năng để có thể nhận được nhiều công việc còn phụ thuộc vào năng lực của từng cá nhân.
Ngoài ra cũng có những công việc khác như là tiến hành phiên dịch và đồng hành cùng khách du lịch nước ngoài tới các địa điểm thăm quan, hướng dẫn viên du lịch cho khách nước ngoài, phiên dịch trong các buổi phỏng vấn và đồng hành trong quá trình thu thập thông tin, phiên dịch tại các buổi hội thảo chuyên đề, thuyết trình, nghiên cứu, hay phiên dịch trong các cuộc đàm phán thương mại và hội nghị thuộc lĩnh vực kinh doanh.

Bên cạnh năng lực ngôn ngữ, nếu phiên dịch viên có hiểu biết trong lĩnh vực chuyên môn nào đó thì sẽ dễ dàng nhận được công việc liên quan đến lĩnh vực đó.

Phiên dịch viên bán thời gian:

ưu điểm và nhược điểm của phiên dịch viên tự do
Ưu điểm và nhược điểm của phiên dịch viên tự do

Trong trường hợp công việc đòi hỏi về năng lực cá nhân, cho dù chỉ là một công việc làm thêm bán thời gian đi chăng nữa thì không phải ai cũng có thể dễ dàng làm được.
Tùy vào từng trường hợp, cũng có khi bị đòi hỏiiểm số cao chẳng hạn như đạt điểm TOEIC từ 900 điểm trở lên đối với trình độ tiếng Anh.
Về kinh nghiệm nghiệp vụ có thể không có các yêu cầu đặc biệt nhưng dù chỉ là một công việc làm thêm thì người phiên dịch viên cũng cần có ý thức về việc rèn luyện năng lực chuyên môn.
Trường hợp với một công việc bán thời gian, thay vì tiến hành tiếp nhận tuyển dụng liên tục thì chú trọng tuyển dụng phiên dịch vào thời điểm cần thiết.
Vì vậy, việc tuyển dụng cũng bất ổn giống như làm tự do.
Mặc dù nhu cầu về phiên dịch cao, số công việc làm thêm không ngừng tăng lên tại các công ty nói chung nhưng xét về mặt tổng thể thì không thể nói là nhiều, nên việc kiểm tra trông tin thường xuyên, cẩn thận là điều rất cần thiết.

Để đăng ký trở thành thông dịch tự do hãy nhấp vào đây.
Bạn đang cần tìm 1 công ty dịch thuật uy tín hãy liên hệ với chung tôi tại đây. Chúng tôi chuyên cung cấp các thông dịch viên chất lượng và biên dịch uy tín.
——-
Tác giả bài viết –  Thu Thảo – Nguồn Careergarden

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Địa chỉ: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Email: info@translatinonifk.com
Hotline: 0282.247.7755/ 035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

0 / 5. Lượt đánh giá: 0

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.