DỊCH THUẬT AGGREGATOR HỖ TRỢ TUYỆT VỜI CHO GAME THỦ

Aggregator là một thuật ngữ đã có từ lâu. Tuy nhiên, bằng cách nào đó, nó đã được sử dụng nhiều hơn với sự ra đời của phương tiện trực tuyến. Giống từ điển Merriam-Webster Dictionary đã nói, thuật ngữ này đã trở nên đặc biệt khi kết nối với “một trang web hoặc ứng dụng phần mềm tổng hợp thông tin (chẳng hạn như tin bài hoặc cập nhật trang web) từ các nguồn Internet khác nhau.” Vậy thế nào là dịch theo hướng tích lũy?

Trong blog này, chúng tôi sẽ nêu rõ hoạt động của chương trình dịch thuật theo hướng tích lũy và lợi ích của nó.

DỊCH THUẬT THEO HƯỚNG TÍCH LŨY LÀ GÌ?

Nhà phát triển ứng dụng mã nguồn mở cùng tên đưa ra mô tả hữu ích về ứng dụng của mình rằng “Dịch thuật Aggregator là một chương trình giúp máy dịch văn bản qua nhiều nguồn và trình bày chúng trong một cửa sổ thuận tiện.”

Mặc dù điều này áp dụng cụ thể cho chương trình do ông phát triển, nhưng nó cũng có thể là cơ sở cho nguyên tắc chung hơn về cách thức hoạt động của trình dịch theo hướng tích lũy.

Bất kỳ trình dịch theo hướng tích lũy nào đều thu thập thông tin từ nhiều nguồn trực tuyến có sẵn. Nó có thể là một ứng dụng như Google Translator hoặc một từ điển trực tuyến. Sau đó, một trình dịch này cung cấp các kết quả tìm kiếm ở một dạng duy nhất, có thể trình bày được cho người dùng cuối. Aggregator thường không đưa ra lựa chọn cuối cùng nhưng cung cấp cho người dùng cuối nhiều khả năng lựa chọn.

Các kết quả mà một trình tích lũy đưa ra thường ở dạng tổng quát. Ngoài ra, trong nhiều trường hợp, những kết quả này không tương ứng với nhu cầu của người dùng cuối. Vậy tại sao mọi người lại sử dụng một công cụ như vậy nếu nó không cung cấp kết quả dịch chính xác?

 
 

 

 

AI SỬ DỤNG TRÌNH DỊCH THEO HƯỚNG TÍCH LŨY?

Cong ty dich thuat ifk - cong cu dich thuat tich luy

Việc sử dụng bất kỳ công cụ dịch thuật nào không hướng tới các chuyên gia thường có thể xuất phát từ những lý do sau:

  • người dùng chỉ cần một bản dịch ngắn gọn – tối đa một vài từ;
  • người dùng cần có một ý tưởng tổng quát về những gì văn bản bằng tiếng nước ngoài thể hiện để quyết định xem nó có cần dịch thêm hay không;
  • người dùng bị ép thời gian và cần câu trả lời dịch rất nhanh.

Vậy tại sao lại là công cụ dịch theo hướng tích lũy? Bản thân thuật ngữ và ý nghĩa của nó chỉ ra rằng người dùng tiềm năng có thể cần nhiều thông tin được dịch hơn là chỉ một vài từ hoặc tổng quan chung chung. Nếu không, tại sao bạn cần tích lũy thông tin đã dịch từ một số nguồn?

Hầu hết những người sử dụng các trình dịch thuật này là những game thủ muốn chơi các trò chơi tiểu thuyết hình ảnh tinh vi của Nhật Bản. Tất cả các game này đều ở dạng ngôn ngữ gốc, nếu không biết ngôn ngữ, rất khó để chơi.

Tất nhiên, bạn có thể thử và chơi trò chơi bằng một công cụ dịch máy tiêu chuẩn. Tuy nhiên, cho dù có phức tạp đến đâu thì nó cũng chỉ có thể cho bạn một câu trả lời gần đúng và câu trả lời này thực sự có thể không phù hợp với những gì người chơi đang tìm kiếm tại thời điểm đó. Với bất kì trò chơi nào, bạn cũng bị giới hạn thời gian. Vì vậy, đây là nơi công cụ dịch thuật theo hướng tích lũy hoạt động.

Một yếu tố khác có tầm quan trọng ở đây là sự khác biệt về cấu trúc giữa tiếng Nhật viết và một số lượng lớn các ngôn ngữ khác. Trong khi ở hầu hết các ngôn ngữ, một từ được viết đơn lẻ là một ký hiệu với một nghĩa duy nhất, thì trong tiếng Nhật, một ký tự được viết đơn lẻ có thể đại diện cho cả một cụm từ. Đó là nơi mà một công cụ dịch thuật theo hướng tích lũy khẳng định vai trò của mình.

TRÌNH DỊCH THUẬT THEO HƯỚNG TÍCH LŨY HOẠT ĐỘNG NHƯ THẾ NÀO?

Khi dịch từ ngôn ngữ CJK (Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc), các công cụ dịch trực tuyến hiện tại buộc phải đưa ra các giá trị gần đúng. Trong những trường hợp này, có thể xuất hiện những bản dịch không phù hợp với nhu cầu cụ thể.

Sử dụng trình dịch thuật theo hướng tích lũy có thể đưa ra giải pháp khi bạn cần phải lựa chọn. Một sự lựa chọn nhanh chóng cho người dùng. Như đã đề cập ở trên, bất kỳ trình dịch thuật tích lũy nhất định nào cũng biên dịch thông tin từ một số nguồn sẵn có (được lập trình) và cùng trình bày cho người dùng cuối. Sau đó, người dùng sẽ quyết định bản dịch nào phù hợp với nhu cầu của mình nhất. Nhưng để thực hiện một nhiệm vụ cơ bản phức tạp như vậy, người dùng cuối hay cũng chính là một game thủ, trong trường hợp này, cần có một vài phần mềm.

Ứng dụng đầu tiên thực sự cần để tách các chương thành các câu và sau đó sao chép một câu cụ thể vào khay nhớ tạm. Sau đó, nó cho phép người dùng “gõ bản dịch cho câu ngay bên dưới câu. “Translation Assistant” là một trong những phần mềm cần có.

Một ứng dụng như Mecab còn chia nhỏ các câu thành các từ Rōmaji (hệ thống kí âm bằng chữ cái Latinh). Nó “hiển thị ý nghĩa nếu con chuột di qua các từ, từ đó giúp giải mã ý nghĩa của các câu mà các trang web dịch thuật có xu hướng dịch sai.” “Edict2 cũng có thể giúp “giải mã ý nghĩa của những từ mà các trang web sẽ bỏ sót.”

PHẦN MỀM LÀM CHO MỘT BỘ TÍCH LŨY BẢN DỊCH HIỆU QUẢ?

cong ty dich thuat ifk - cac phan mem dich tich luy

Thực tế, hiện tại, tất cả người dùng cuối của trình tích lũy bản dịch và phần mềm liên quan phải dựa vào những gì mà các nhà phát triển cá nhân đưa ra. Một phần mềm thiết yếu như vậy là Anime Game Text Hooker (AGTH). Đây là một công cụ miễn phí ghi lại văn bản từ các chương trình đang chạy. Như một người dùng khác giải thích “công dụng chính của nó là lấy văn bản ra khỏi tiểu thuyết trực quan”.

ATLAS V14 của Fujitsu là một trong những phần mềm thương mại hoàn toàn hiếm hoi mà hầu hết các trình dịch thuật tích lũy tin cậy. ATLAS V14 được sử dụng phổ biến hơn như một gói phần mềm dịch máy để dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh và tiếng Anh sang tiếng Nhật. Hầu như tất cả các công ty dịch thuật tổng hợp sử dụng ATLAS V14 như một trong những nguồn cơ bản.

JParser, tương tự như Mecab, là một công cụ bổ sung khác “hiển thị furigana của kanji và nghĩa từ điển của hầu hết các từ.” Có thể thấy hầu hết các nhà phát triển trình tích lũy bản dịch sử dụng nó kết hợp với tất cả hoặc hầu hết các công cụ được đề cập ở trên để tạo ra một trình tích lũy bản dịch khả thi. Đây là một trình tích lũy mà những game thủ không nói tiếng Nhật có thể sử dụng.

KHẢ NĂNG TÍCH LŨY BẢN DỊCH NHƯ THẾ NÀO?

cong ty dich thuat ifk - kha nang cua trinh tich luy

Một ứng dụng như Atlas V14 (ở trên) nhằm mục đích sử dụng dịch thuật chung hơn. Tuy nhiên, hiện tại, việc sử dụng các trình tổng hợp bản dịch chi tiết hơn được sử dụng nghiêm túc hầu hết với các game thủ muốn chơi các trò chơi anime Nhật Bản.

Đây là những người dùng cần nhiều khả năng và lựa chọn hơn từ các bản dịch được cung cấp và họ cần chúng càng nhanh càng tốt. Tất cả những gì từ một ngôn ngữ hoặc các ngôn ngữ ở dạng viết đều khác về cấu trúc so với chúng.

Hiện tại, những người dùng cuối khác và khách hàng dịch thuật vẫn không thể chỉ dựa vào các trình tích lũy bản dịch. Họ có thể có nhiều thời gian hơn, quan trọng hơn là họ cần bản dịch chính xác nhất có thể. Để làm được điều đó, họ vẫn phải nhờ đến các cơ quan và công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Mặt khác, trình tích lũy bản dịch có thể trở thành một công cụ hữu ích cho các chuyên gia như một sự trợ giúp có thể cung cấp cho họ các giải pháp khả thi. Bởi, trong nhiều trường hợp, dịch giả bị thúc ép về thời gian cung cấp bản dịch sớm nhất có thể.

Tuy nhiên, đối với những game thủ muốn sử dụng các trò chơi anime gốc của Nhật Bản, một công cụ tích lũy bản dịch là một điều cần thiết. Nó sẽ cung cấp cho họ một sự lựa chọn về các bản dịch có thể giúp họ hiểu hơn về trò mà họ đang chơi. Để đạt được hiệu quả đó, công cụ tích lũy bản dịch là thứ cần thiết cho họ. Nhưng cuối cùng, họ vẫn phải tự mình đưa ra lựa chọn.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng tham khảo các dịch vụ dịch thuật của công ty IFK tại đây.
Liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi bằng cách truy cập link.
Trường hợp cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline tại đây.
Địa chỉ:
Văn Phòng 1: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, TP.HCM
Văn Phòng 2: Tầng 14, Tòa Nhà HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, Quận 03, TP.HCM

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 423

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.