Những điều cần trình bày với công ty dịch thuật trong giai đoạn báo giá

Khi sử dụng dịch vụ tại một công ty dịch thuật, hầu hết mọi người đều yêu cầu một bảng báo giá kèm theo. Tuy nhiên, chỉ dựa vào bảng báo giá đó thì chưa đảm bảo được là bạn sẽ nhận được một bản dịch tốt. Để việc dịch thuật diễn ra thuận lợi cho cả đôi bên, bạn nên trình bày những thông tin cần thiết cho công ty dịch thuật.

Sau đây, chúng tôi sẽ giới thiệu chi tiết những điểm lưu ý cần trình bày khi yêu cầu báo giá từ công ty dịch thuật, và cách để nhận được bản dịch như mong muốn.

Những điểm cần trình bày với công ty dịch thuật

Không hiếm trường hợp khách hàng sau khi đã nhận báo giá, dự tính ngân sách, nhưng cuối cùng lại nhận được sản phẩm không như ý. Việc bản dịch không đúng như mong muốn của khách hàng có thể gây ra rắc rối lớn cho cả đôi bên. Dưới đây là những điểm bạn nên lưu ý trình bày trước với công ty dịch thuật để tránh rắc rối này:

1. Cho công ty dịch thuật nhiều thời gian

Bạn nên cho công ty dịch thuật càng nhiều thời gian càng tốt. Khi dịch giả có nhiều thời gian để hoàn thành, chất lượng bản dịch sẽ được nâng cao.

Hơn nữa, khi dịch những bài dài, luận văn, hay văn bản có nhiều thuật ngữ chuyên môn, thì việc so sánh và điều chỉnh nội dung là rất cần thiết. Chỉ khi trải qua đầy đủ các bước kiểm tra, xem xét, thì bản dịch mới đảm bảo chất lượng cũng như phù hợp với mục đích sử dụng.

Ngoài ra, nếu cho họ nhiều thời gian để hoàn thành, bạn cũng tránh được việc phải trả thêm phí phát sinh khi yêu cầu chỉnh sửa lại bản dịch. Đây là cách tiết kiệm nhất để bản dịch được chỉnh sửa mà không phải trả thêm bất kỳ khoản phí nào.

bao gia dich thuat 1

2. Kiểm tra bản thảo trước và báo với công ty dịch thuật ngay nếu có sai sót

Khi yêu cầu dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài, việc kiểm tra sai sót trước khi giao bản thảo cho công ty dịch thuật là điều rất cần thiết. Vì nếu công ty dịch thuật và khách hàng phải trao đổi, xác nhận nhiều lần, thì hiệu suất công việc sẽ giảm theo. Trường hợp xấu nhất có thể phải trả thêm phí chỉnh sửa.

3. Truyền đạt thông tin một cách kỹ càng và toàn diện

Bạn nên trình bày trước cho công ty dịch thuật toàn bộ các thông tin cần thiết. Chẳng hạn như đối tượng hướng đến, mục đích sử dụng và kết quả mong đợi từ bản dịch. Đặc biệt, “đối tượng hướng đến” là điều quan trọng nhất.

Bởi vì công ty dịch thuật là một “chuyên gia viết lách”. Họ có kỹ năng biến đổi câu chữ sao cho phù hợp với người đọc. Tuy nhiên, nếu không biết người đọc là ai, họ sẽ không thể phát huy kỹ năng này được. Vì vậy, nếu khách hàng cung cấp các thông tin cần thiết một cách chính xác và chi tiết, bản dịch sẽ trở nên thuyết phục hơn.

Làm thế nào để nhận được một bản dịch như ý

Ở trên, chúng tôi đã giới thiệu những điểm mà bạn cần lưu ý trong giai đoạn báo giá. Tuy nhiên, cần phải tiến thêm một bước nữa để nhận được nội dung dịch có chất lượng cao hơn.

1. Khách hàng cũng cần có hiểu biết nhất định về bài dịch

Khi yêu cầu dịch, nếu khách hàng giao hoàn toàn trách nhiệm cho công ty dịch thuật, thì nội dung bản dịch có thể sẽ không được như ý muốn. Điều này là do có sự khác biệt lớn giữa ý tưởng của phía dịch giả với phía khách hàng.

Vì vậy, dù đây không phải là lĩnh vực bạn thông hiểu đi chăng nữa, bạn cũng nên trang bị sẵn một số kiến thức cần thiết khi sử dụng dịch vụ tại công ty dịch thuật. Sau đó, hãy truyền đạt với công ty dịch thuật rằng bạn muốn họ dịch theo sắc thái, ý tưởng như thế nào. Điều này sẽ khiến chất lượng bản dịch trở nên tốt hơn.

bao gia dich thuat 2

2. Hiểu rõ lĩnh vực chuyên môn của các công ty dịch thuật

Trên thực tế, mỗi công ty dịch thuật đều có những “lĩnh vực sở trường” riêng. Chẳng hạn như có công ty chuyên về luận văn y tế, cũng có công ty chuyên về hợp đồng, sổ sách,…Trước hết hãy kiểm tra thông tin các công ty thông qua trang chủ, thành tích dịch thuật thực tế, hay khách hàng của họ v.v. và sau đó tìm đến một công ty thích hợp với nhu cầu của bạn.

3. Tìm hiểu trước các loại dịch vụ được cung cấp

Ngoài những nội dung trên, bạn cũng nên kiểm tra trước các loại dịch vụ được cung cấp bởi công ty dịch thuật. Đặc biệt, khi lựa chọn công ty dịch thuật, cần chú ý các điểm như: công ty đó có cung cấp bảng báo giá chi tiết hay không, có quy trình kiểm tra bản ngữ hay không, có hỗ trợ khách hàng sau giao dịch hay không,.. Nếu công ty đó có bảng báo giá chi tiết, dễ hiểu và có đầy đủ quy trình kiểm tra bản ngữ, bạn sẽ có thể yên tâm về chất lượng của bản dịch.

Hãy đến với công ty giáo dục và dịch thuật IFK

Nếu bạn muốn có bản dịch chất lượng cao với mức phí hợp lý, hãy đến với công ty giáo dục và dịch thuật IFK. Chúng tôi luôn được các khách hàng đánh giá cao về việc tiếp nhận các yêu cầu dịch thuật với mức giá rõ ràng, minh bạch.

Nếu bạn còn bất kỳ thắc mắc nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Chúng tôi sẽ giải đáp tận tâm cho đến khi khách hàng hài lòng.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 257

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.