
SỰ KHÁC BIỆT TRONG PHONG CÁCH GIAO TIẾP TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG ANH
Bạn có biết khái niệm “văn hóa bối cảnh cao” và “văn hóa bối cảnh thấp” không? Đây là một khái niệm được nhà văn
Accurate credibility, fast translation, immediate use
Provide professional interpreters at seminars, conferences, escort interpreters, projects, cabin translation
We provide a prestigious consulting service for studying abroad and employment in Japan with a partner in Japan to support throughout the process.
Japanese classes from experienced teachers who are professional interpreters
The online learning program is completely free and compiled by the staff of IFK company.
This is the channel where our staff and interpreters build and share articles and experiences in translation and education.
IFK Translation / Interpreter / Education Co., Ltd.
The 14th floor, HM Town Building, No. 412 Nguyen Thi Minh Khai St., District 3, HCMC
C5.17 Imperial Place, No. 631 Kinh Duong Vuong St., An Lac Ward, Binh Tan District, HCMC
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Please fill the form below and IFK’s customer care staff will actively contact with you
Bạn có biết khái niệm “văn hóa bối cảnh cao” và “văn hóa bối cảnh thấp” không? Đây là một khái niệm được nhà văn
Một cách học tiếng Nhật hiệu quả là đặt bản thân mình vào môi trường sống của Nhật Bản Các trò chơi được khuyến khích
Những năm gần đây, nhu cầu đi du học Nhật Bản của học sinh, sinh viên Việt Nam đột ngột tăng lên. 21% là tỉ
Nhu cầu về phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, hiện trạng và triển vọng tương lai
Khi doanh nghiệp của bạn mở rộng ra nước ngoài, ngoài các tài liệu văn phòng, có thể bạn cũng cần dịch các tài liệu như bản kế hoạch hay tài liệu cuộc họp…
Trong số những người suy nghĩ rằng “tôi muốn được trải nghiệm cuộc sống du học”, thì cũng có nhiều người có thắc mắc về
Gần đây, ngày càng có nhiều công ty chấp nhận nhân lực người nước ngoài. Do đó, việc chuẩn bị tài liệu đào tạo cho người lao động nước ngoài là rất cần thiết.
“Dịch giả” và “người hiệu đính” là từ thường nghe trong dịch thuật. Vậy bạn có biết sự khác biệt giữa “dịch giả” và “người hiệu đính” là gì không?
Trong phỏng vấn khi được hỏi “Điểm mạnh của bạn là gì?”, Nhiều ứng viên trả lời: “Tôi có kỹ năng giao tiếp”. Nó hầu như sẽ không được đánh giá cao. Tại sao vậy?
Hầu như ít ai có thể trả lời ngay khi được hỏi “Thế mạnh nghề nghiệp của bạn là gì? Sau đây là 5 câu hỏi để thể hiện “ Điểm mạnh nghề nghiệp” khi tìm việc