Khi sử dụng con dấu, người ta thường yêu cầu phải đóng sao cho dấu in càng thẳng càng tốt mà không bị nghiêng lệch quá nhiều. Tuy nhiên, bên cạnh đó vẫn tồn tại một tập quán gọi là “Ojigi hanko” – tức “con dấu cúi chào”, trong đó con dấu ấy được cố ý đóng nghiêng.
Người ta cho rằng, khi trình tài liệu có đóng dấu cho cấp trên, việc đóng dấu theo kiểu “Ojigi hanko” này được xem là một quy tắc bắt buộc. Nhưng liệu điều đó có thực sự đúng hay không? Bài viết này sẽ làm rõ liệu “Ojigi hanko – con dấu cúi chào” có phải là một nét ứng xử phù hợp trong môi trường kinh doanh chuyên nghiệp hay không, đồng thời tìm hiểu về nguồn gốc và những điểm cần lưu ý khi sử dụng.
Quy tắc sử dụng “Ojigi hanko” và những điều cần lưu ý
Trước hết, hãy cùng tìm hiểu xem “Ojigi hanko” – hay còn gọi là “con dấu cúi chào” – thực chất là gì.
“Ojigi hanko” là cách đóng dấu sao cho dấu in nghiêng nhẹ về phía bên trái, như thể con dấu đang cúi đầu chào. Cách đóng này thường được sử dụng trong các loại văn bản nội bộ, chẳng hạn như công văn, tờ trình hoặc giấy phê duyệt, khi có nhiều người ở các cấp bậc khác nhau (như trưởng phòng, giám đốc bộ phận, v.v.) cùng ký tên và đóng dấu xác nhận.
Như hình minh họa phía trên, việc đóng con dấu hơi nghiêng theo một góc nhất định khiến dấu in trông như đang cúi đầu hướng về con dấu của cấp trên. Cách đóng dấu này được xem là biểu hiện của sự khiêm nhường và tôn trọng, nhằm tránh mọi hành vi bị coi là bất kính. Ngay cả trên văn bản hành chính, người Nhật vẫn tuân thủ “quy tắc cúi đầu chào hỏi” bằng cách thể hiện qua dấu ấn.
Một điểm cần lưu ý khi thực hiện là người có chức vụ càng thấp thì con dấu phải được đóng nghiêng càng nhiều. Ví dụ, trong tài liệu có các mục xác nhận của “Giám đốc”, “Trưởng phòng”, “Phó phòng”, “Tổ trưởng” và “Nhân viên phụ trách”, thì con dấu của nhân viên phải nghiêng nhiều hơn so với con dấu của tổ trưởng.
“Ojigi hanko” thường được bắt gặp tại các ngân hàng, công ty chứng khoán, cơ quan nhà nước – những nơi đặc biệt coi trọng lễ nghi và trật tự cấp bậc. Ở các doanh nghiệp như vậy, thói quen này đã dần trở thành một phần của văn hóa công sở. Mặc dù vậy, không phải tất cả các công ty đều áp dụng cách làm này mà đây chỉ được xem là một trong nhiều nét văn hóa ứng xử trong môi trường công sở Nhật Bản. Trên thực tế, việc con dấu được đóng nghiêng hay thẳng không ảnh hưởng đến hiệu lực pháp lý của tài liệu. Vì vậy, phần lớn các công ty và tổ chức ngày nay lựa chọn cách đóng dấu bình thường, coi “Ojigi hanko” chỉ đơn thuần là một phép lịch sự mang tính truyền thống.
Vậy “Ojigi Hanko” bắt nguồn từ khi nào?
“Con dấu cúi chào” (Ojigi hanko) thường được sử dụng để thể hiện sự kính trọng đối với cấp trên. Trên thực tế, lịch sử và nguồn gốc chính xác của “con dấu cúi chào” vẫn chưa được xác định rõ ràng. Tuy nhiên, một giả thuyết phổ biến cho rằng tập quán này bắt nguồn từ ngành tài chính – một lĩnh vực vốn nổi tiếng với văn hóa tôn ti trật tự nghiêm ngặt hơn so với các doanh nghiệp tư nhân thông thường.
Ví dụ, khi thực hiện những quyết định quan trọng như phê duyệt khoản vay, nhân viên luôn phải xin ý kiến và chờ phán quyết từ cấp trên. Chính môi trường có tính tôn ti trật tự cao này được cho là đã hình thành nên thói quen đóng “con dấu cúi chào” mỗi khi nộp hồ sơ hoặc trình ký văn bản.
Dù chưa thể xác định chính xác thời điểm ra đời, song có thể khẳng định rằng “Ojigi hanko” phản ánh rõ nét văn hóa coi trọng lễ nghi và thứ bậc trong xã hội Nhật Bản.
Bí quyết đóng dấu “Ojigi hanko” sao cho đẹp và đúng chuẩn
Nhiều người khi đóng dấu thường gặp tình trạng dấu in bị mờ, nhòe hoặc lem mực, khiến văn bản trở nên kém chỉn chu. Ngay cả khi thực hiện “con dấu cúi chào” – một cử chỉ thể hiện sự kính trọng nhưng nếu dấu in không đẹp mắt thì cũng dễ tạo ấn tượng thiếu chuyên nghiệp trong môi trường công sở.
Thực tế, để đóng “con dấu cúi chào” sao cho đẹp và rõ nét, người Nhật đã có những bí quyết đơn giản nhưng hiệu quả, gồm ba điểm quan trọng sau:
- Cầm con dấu đúng cách
- Chấm mực đỏ nhẹ nhàng, đều tay
- Đặt tấm lót khi đóng và thực hiện theo vòng tròn nhỏ “no-no-ji”
Khi cầm con dấu, hãy giữ bằng ba điểm (đầu ngón cái, ngón trỏ và ngón giữa) trong tư thế thoải mái, không gồng tay. Lúc này, mặt dấu nên nghiêng nhẹ về phía trái, tạo nên hình ảnh “cúi chào” đặc trưng – biểu tượng tinh tế của phép lịch sự trong văn hóa doanh nghiệp Nhật Bản.
Công ty TNHH Giáo dục và Dịch thuật IFK
Dịch vụ biên phiên dịch tiếng Nhật, Anh, Việt
Dịch vụ tư vấn du học Nhật Bản
Chương trình internship tại Nhật Bản cho trường liên kết
Hotline: 0282.247.7755/035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK
Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!
5 / 5. Lượt đánh giá: 533
Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.





![[ ĐỐ VUI PHƯƠNG NGỮ ] Bạn dám chắc mình hiểu hết chứ? – Top 10 phương ngữ vừa khó hiểu vừa thú vị](https://translationifk.com/wp-content/uploads/2025/10/1-300x251.png)

