Làm thế nào để làm công việc biên dịch của một freelancer

Làm thế nào để làm công việc biên dịch của một freelancer?

Làm thế nào để làm công việc biên dịch của một freelancer?

Một số người đang học ngành hoặc đang làm việc trong lĩnh vực dịch thuật sẽ có suy nghĩ sẽ trở thành một biên dịch viên freelancer trong tương lai. Vì vậy trong bài báo lần này tui sẽ giới thiệu những điểm cần lưu ý để trở thành một biên dịch viên freelancer.

Làm thế nào để trở thành một biên dịch viên freelancer?

Khi làm việc với một tư cách là một freelancer, trước tiên bạn hãy tìm kiếm thông tin những trang tuyển dụng việc làm của một biên dịch viên. Thông tin tìm kiếm có thể được thu thập chủ yếu trên các tạp chí chuyên ngành và Internet.

Nếu bạn muốn làm việc freelance tại nhà, trước tiên bạn đăng ký tham gia một buổi sơ khảo một công ty dịch thuật nào đó, họ sẽ cho bạn làm một bài kiểm tra khả năng dịch thuật của bạn. Hầu như công ty nào cũng thực hiện vòng sơ khảo này, việc vượt qua kì thi này sẽ là bước đệm cho việc trở thành một người biên dịch viên freelancer chuyên nghiệp. Tuỳ thuộc vào từng người, có một số người không chỉ thử một công ty mà còn thử qua nhiều vòng sơ khảo của nhiều công ty dịch thuật khác.

Nếu bạn vượt qua những bài thử nghiệm trên của công ty dịch thuật, bạn có thể đăng ký làm một biên dịch viên freelancer và bắt đầu công việc dịch thuật đầu tiên của bản thân với tư cách là một chuyên gia.

Những kĩ năng để trở thành một biên dịch giả freelancer

Với tư cách là một biên dịch viên, ngoài các kỹ năng ngôn ngữ và kỹ năng dịch thuật của bạn, các kỹ năng cần thiết để trở thành một biên dịch viên freelancer bao gồm những điều sau đây. Do tính chất công việc freelance chủ yếu thực hiện bởi một người, vì vậy bạn không chỉ cần khả năng quản lý bản thân và thu thập thông tin mà còn đảm bảo duy trì được tác phong kinh doanh và các mối quan hệ là những điểm quan trọng bạn cần lưu ý.

1) Kĩ năng quản lý bản thân

Nếu bạn làm việc như một freelancer, bạn cũng sẽ phải tự mình điều chỉnh khối lượng công việc. Do đó bạn cần phải tự nắm bắt được tốc độ hoàn thành công việc và quản lý lịch trình làm việc của bản thân. Ngay cả khi bạn bị ốm, không có ai làm việc giúp bạn, vì vậy kĩ năng tự quản lý bản thân bao gồm quản lý tình trạng thể chất rất quan trọng đối với một freelancer.

2) Tác phong trong kinh doanh

Trong công việc freelance, bạn phải tự mình thực hiện tất cả các cuộc đàm phán và nhận dự án. Trong số một trường hợp bạn phải giao tiếp trên máy tính cá nhân và một số trường hợp khác bạn sẽ phải gặp gỡ đối tác trực tiếp để thảo luận và thương lượng. Bạn sẽ cần phải nắm vững các nghi thức kinh doanh cơ bản để không trở nên thô lỗ với đối tác làm ăn.

3) Sức mạnh của việc Marketing và đàm phán giả cả

Là một freelancer, bạn cũng tự mình thực hiện các hoạt động marketing và đàm phán giá cả. Khối lượng công việc và tiền lương sẽ không cố định mà được quyết định bởi kinh nghiệm của bạn, vì vậy điều quan trọng là bạn phải mặc cả với công ty mà bạn đang đàm phán, việc đưa ra những thành tích và thể hiện thái độ phấn đấu trong công việc với đối tác là điều quan trọng.

4) Đảm bảo giữ các mối quan hệ cá nhân để trao đổi thông tin

Khi bạn trở thành một freelancer, về cơ bản bạn phải làm việc một mình, và bạn sẽ không có cấp trên để thảo luận về công việc như khi bạn làm trong công ty. Điều quan trọng là bạn nên tìm một người nào đó để có thể tham khảo ý kiến và trao đổi thông tin.

Những phương pháp chủ đạo để có được một công việc với tư cách là một biên dịch viên freelancer

Sau đây là tôi sẽ giới thiệu một số cách chính để bạn có được một công việc dịch thuật freelance.

1) Đăng ký với một công ty dịch thuật

Bạn có thể đăng ký công việc với nhiều công ty dịch thuật và đàm phán với họ về khối lượng công việc và xử lý công việc theo yêu cầu của công ty. Đây là cách phổ biến nhất để các dịch giả freelancer tìm việc.

2) Kiếm việc làm thông qua các mối quan hệ của bản thân

Nếu bạn có nhiều năm kinh nghiệm với tư cách là một biên dịch viên và có nhiều mối quan hệ trong công việc của mình, bạn có thể có được một công việc với những mối quan hệ mà bạn đã xây dựng. Việc có thể kiếm được một công việc chỉ với các mối quan hệ cá nhân của riêng bạn là một niềm khao khát của nhiều người làm freelance.

Gần đây, ngày càng có nhiều cách đăng ký Crownsourcing và những công việc chỉ làm trong 1 ngày. Nếu bạn muốn có kinh nghiệm dịch thuật trước tiên, bạn có thể xin việc theo cách này.

Để thành công với tư cách là biên dịch viên freelancer, ngoài việc cần kỹ năng ngôn ngữ và kỹ năng dịch thuật thì bạn sẽ phải cần những kỹ năng mà tôi đã nêu ở trên. Nếu bạn muốn trở thành một dịch giả freelancer, hãy đảm bảo rằng bạn có các kỹ năng cần thiết cho công việc tự do cũng như kỹ năng dịch thuật của bạn.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 170

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.