SỰ KHÁC BIỆT GIỮA 「歳」VÀ「才」

「歳」và「才」Có sự khác biệt trong cách sử dụng hay không? Hán tự nào là đúng? Sau đây chúng ta cùng nhau xem cách sử dụng đúng nhé.

Su khac biet giua「歳」va「才」

1. Ý nghĩa của "才" và "歳"

 Các hán tự dùng cho chữ “さい” được sử dụng để đếm tuổi bao gồm “歳” và “才” nhưng “才” không có nghĩa là “年” (năm) mà nguyên văn là chính xác viết là “歳”. “歳” là một hán tự đại diện cho “年” (năm), điển hình là có những cụm từ như “歳” (tháng năm) và “歳末” (cuối năm). “才” là một Hán tự thể hiện khả năng bẩm sinh, được sử dụng trong các cụm từ như “才能” (tài năng) và “才能” (thiên tài).

2. Tại sao "才" cũng được sử dụng như "歳"

  Lý do tại sao “才” không đại diện cho tuổi nhưng được sử dụng giống như “歳” là vì số lượng nét của “歳” nhiều và rất khó viết nên người ta viết “才” thay thế cho “歳”. Không rõ tại sao “才” đã trở thành một hán tự thay thế cho “歳” nhưng “歳月” (tháng năm) không được viết là “才月” và “歳末” (cuối năm) không được viết là “才末”, “才” chỉ được dùng như một đơn vị để biểu thị tuổi tác.

Su khac biet giua「歳」va「才」

  Hán tự “才” cũng được dùng làm đơn vị cho khối lượng hàng hóa trên tàu, khối lượng đá, khối lượng gỗ và dung lượng của hệ thống đo chiều dài và cân nặng cổ của Nhật (shakkanho). Vì “才” được đọc là “さい” giống âm đọc với “歳” nên người ta coi hán tự  “才” đã trở thành một chữ hán tự thay thế.

  Do số lượng nét của “歳” nhiều nên thời điểm học hán tự tại trường cũng có sự khác biệt. “才” là hán tự được học ở trường tiểu học và “歳” là hán tự được học ở trường trung học cơ sở. “さい” chỉ độ tuổi, là một từ thường được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày và cần được ghi nhớ ở các lớp dưới cấp tiểu học, hán tự “歳” có nhiều nét và khó đối với học sinh tiểu học nên ở tiểu học nó được dạy là chữ “才”. Từ thời cổ đại “才” đã được sử dụng như một hán tự thay thế cho “歳” và được phổ biến rộng rãi trong công chúng. Nếu bạn là học sinh tiểu học bạn có thể sử dụng “才” nhưng nếu bạn là người lớn bạn nên sử dụng “歳” vì bạn đã học chữ Hán “歳” ở trường trung học cơ sở.

  Xin được nói thêm là, viết tắt của “歳” đôi khi được cho là “才” nhưng điều này là không đúng.  Bởi vì viết tắt là các ký tự được đơn giản hóa bằng cách lược bỏ một số hán tự có nhiều nét, nhưng hán tự cho “歳” và “才” có nguồn gốc khác nhau.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 500

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.