Dịch bằng sáng chế có khó không? Ba điểm bạn nên biết!
Dịch bằng sáng chế đòi hỏi phải có kiến thức sáng chế và bản dịch chất lượng cao. Bài viết sẽ giới thiệu về những điểm nên biết trước khi yêu cầu bản dịch…
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 Đường 13, Khu đô thị Vạn Phúc, Quốc lộ 13, P. Hiệp Bình Phước, TP.Thủ Đức, TP. Hồ Chí Minh.
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Dịch bằng sáng chế đòi hỏi phải có kiến thức sáng chế và bản dịch chất lượng cao. Bài viết sẽ giới thiệu về những điểm nên biết trước khi yêu cầu bản dịch…
「鬼が笑う」là thành ngữ được dùng để giễu cợt những người hay nói về chuyện có tính thực tế thấp, không thể dự đoán trước.「鬼」(con quỷ) thực tế không hề cười, còn「笑う」
Khi các doanh nghiệp toàn cầu hóa và cơ hội kết nối trên khắp thế giới tăng lên, nhu cầu về phiên dịch theo yêu cầu cũng tăng theo. Sau đây là lợi ích…
「取るに足らない(とるにたらない)(Toru ni taranai)」có nghĩa là “không đáng để nhắc tới”. Câu nói này thường được dùng để trách móc vì đã làm chuyện vô nghĩa không có giá trị,
Ngữ pháp N4 ~ように Ý nghĩa: Mẫu câu dùng hỏi về đặc trưng của địa điểm, nhân vật, đối tượng, người. Thường được dịch: Như thế nào….
Ngữ pháp N4 ~ようとなる Ý nghĩa: Đây là mẫu câu diễn đạt sự chuyển biến về khả năng. 「~ようになる」diễn đạt sự thay đổi từ tình trạng không thể sang có thể….
「明日は明日の風が吹く」(Tạm dịch: Ngày mai gió vẫn thổi) là một cụm từ phổ biến có ý nghĩa “cái gì đến sẽ đến”. Bài viết này tôi sẽ giới thiệu cho các bạn về ý nghĩa và cách sử dụng của câu
「〜ついでに」và「〜がてら」là mẫu ngữ pháp thể hiện hành động tận dụng cơ hội thực hiện hành động ban đầu dự tính trước để thực hiện thêm một hành động khác nữa. Cho các ví
Bạn có biết khái niệm “văn hóa bối cảnh cao” và “văn hóa bối cảnh thấp” không? Đây là một khái niệm được nhà văn
“Dịch giả” và “người hiệu đính” là từ thường nghe trong dịch thuật. Vậy bạn có biết sự khác biệt giữa “dịch giả” và “người hiệu đính” là gì không?
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.