Hướng dẫn dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật hiệu quả

Hiện nay, nhu cầu dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật ngày càng tăng cao. Lý do là bởi các công ty của Nhật Bản chuyển hướng đầu tư sang Việt Nam ngày một đông hơn. Tuy nhiên để dịch được ngôn ngữ này là điều không dễ. Bài viết sau, chúng tôi sẽ hướng dẫn các bạn một số cách dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật đơn giản, hiệu quả. Mời các bạn cùng tìm hiểu.

cty dich tieng nhat
Hướng dẫn cách dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật hiệu quả

Một số cách dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật

Về cơ bản có hai cách để bạn có thể dịch Việt sang Nhật. Đó là dịch theo Hán tự và Katakana. Đây là 2 cách cơ bản,thường được nhiều người dùng nhất để có thể dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nhật. Đối với người mới làm quen tiếng Nhật, mọi người thường chuyển sang Katakana, sau khi đã nắm vứng được vốn từ thì họ sẽ chuyển sang dịch theo Hán tự. Hoặc bạn cũng có thể chuyển theo cách Kanji.

Ngôn ngữ của Nhật được vay mượn từ tiếng Hán và tiếng Việt cũng vậy. Do đó bạn có thể chuyển chúng một cách dễ dàng thông qua tiếng Hán. Hiện nay, do nhu cầu xuất khẩu lao động cao từ Việt Nam sang Nhật nên những bản dịch chủ yếu liên quan đến hợp đồng lao động, hồ sơ xuất khẩu lao động. Tất cả những giấy tờ này được chuyển sang dạng Katakana.

Cách dịch sang tiếng Nhật theo Katakana được sử dụng mang tính chất tương đối. Về cơ bản nó không chính xác hoàn toàn một 100%. Do vậy, bạn cũng nên tìm hiểu kĩ trước khi thực hiện dịch thuật. Nếu bạn muốn dịch một cách chính xác nên chú ý đến một số quy tắc dưới đây.

Một vài chú ý khi dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật

Để có thể dịch văn bản tiếng Nhật một cách thành thạo bạn nên chú ý một số nguyên tắc sau. Điều này đảm bảo văn bản được dịch luôn sát và gần nghĩa với văn bản gốc. Và không làm sai nội dung cũng như mất nghĩa của câu.

Trong một số tường hợp cụ thể bạn nên chú ý đến nguyên âm và phụ âm sẽ có cách chuyển đổi dịch hoàn toàn khác nhau. Bạn nên căn cứ và tử điển để có thể dịch một cách chính xác nhất. Phần phụ âm đứng cuối của tiếng Việt khi dịch sang tiếng Nhật cũng hoàn toàn khác. Do vậy bạn muốn dịch một cách thành thạo nên nắm rõ các quy tắc trong khi dịch.

Trên đây là một số hướng dẫn dịch tiếng Việt thành tiếng Nhật hiệu quả và một số điều bạn cần chú ý. Nếu bạn đang có nhu cầu tìm hiểu thêm về vấn đề này, hãy liên hệ với Dịch thuật IFK để được tư vấn kĩ càng hơn nhé.

Bản dịch chuẩn sẽ giữ trọn vẹn nghĩa của câu

DICH THUAT TIENG NHAT
Để dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật hiệu quả cần chú ý những tiêu chuẩn trong khi dịch

Một văn bản được dịch chuẩn bạn chỉ cần để ý và quan sát nghĩa của câu đó không đổi. Không nên quá chú ý đến từng từ ngữ. Vì nếu dịch theo từng từ câu văn của bản sẽ trở nên lủng củng và thậm chí không có nghĩa. Do vậy, bên dịch sẽ thường dịch theo câu hoàn chỉnh.

Trong quá trình dịch văn bản, đặc biệt là tiếng anh, chúng ta thường thấy việc tối kị là không nên dịch thoát nghĩa hoàn toàn của câu văn. Điều này sẽ làm sai lệch hoàn toàn nội dung của bản gốc. Dịch sai sẽ tác động không nhỏ đến công việc, cũng như lợi ích của nhà kinh doanh.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Địa chỉ: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Email: info@translatinonifk.com
Hotline: 0282.247.7755/ 035.297.7755
Website: https://translationifk.com
Facebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

1.5 / 5. Lượt đánh giá: 2

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.