LỜI KHUYÊN CHO CÁC DỊCH THUẬT VIÊN KHI XIN VIỆC

Với mong muốn thử sức ở công việc dịch thuật và tham gia các đội ngũ dịch thuật uy tín, các dịch giả sẽ tiếp cận với các công ty dịch thuật bằng nhiều cách khác nhau.

Với mong muốn thử sức ở công việc dịch thuật và tham gia các đội ngũ dịch uy tín, dịch giả sẽ tiếp cận với những công ty dịch thuật bằng nhiều cách khác nhau. Trong mỗi đợt tuyển nhân sự dịch thuật, công ty sẽ nhận rất nhiều hồ sơ ứng tuyển chuyên nghiệp, trình bày mạch lạc thu hút sự tán thưởng của nhà tuyển dụng và một số hồ sơ không đủ tiêu chuẩn, bị loại bỏ đáng tiếc. Thêm vào đó, càng nhiều hồ sơ được nộp, càng ít cơ hội việc làm cho những người dịch tài năng, vì công ty có quỹ thời gian hạn chế để liên lạc và xem xét từng ứng viên; vì vậy, các hồ sơ trình bày sơ sài sẽ có ít khả năng nhận được sự chú ý từ Giám đốc nhân sự của công ty đó.

Hãy tiếp tục theo dõi bài đọc để tìm hiểu, khám phá các mặt khía cạnh mà một số công ty dịch thuật đang tìm kiếm ở mỗi ứng viên!

Lời Khuyên Cho Các Dịch Thuật Viên Khi Xin Việc

Tìm hiểu về công ty, bạn có hay chưa?

Việc vô cùng sai lầm ứng viên mắc phải chính là gửi một đống các email xin việc đến công ty dịch thuật và đưa ra điều kiện phải được hưởng mức lương, chế độ đãi ngộ như người dịch chuyên nghiệp. Trong thực tế, các nhà tuyển dụng đều yêu cầu ứng viên phải có mức độ hiểu biết nhất định về công ty. Do đó, hãy ưu tiên tìm hiểu, nghiên cứu về công ty dịch thuật để nộp đơn xin việc sẽ giúp bạn cải thiện đáng kể tỷ lệ thành công đậu phỏng vấn. Bạn có thể tham khảo tài khoản xã hội, trang web để thu thập thông tin càng nhiều càng tốt.

Quá tải hồ sơ xin việc gửi đến các công ty dịch thuật

Mỗi đợt tuyển dụng thu hút nhân sự dịch thuật thu hút rất nhiều hồ sơ xin việc từ các ứng viên tiềm năng. Để thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng từ khâu sàng lọc hồ sơ, bạn nên trình bày thông tin liên quan, phù hợp với nhu cầu tuyển dụng của công ty ứng tuyển. Hồ sơ xin việc được xem như là “tấm vé” giúp bạn trở thành nhân viên chính thức tại những công ty dịch thuật, do đó trong CV, hãy đề cập, thể hiện tất cả năng lực, kỹ năng, thành tích, kinh nghiệm làm việc. 

Hãy thể hiện các kỹ năng hay phần mềm dịch thuật bạn có kinh nghiệm!

Lời Khuyên Cho Các Dịch Thuật Viên Khi Xin Việc
  • Tiêu đề email đơn giản, xúc tích, dễ hiểu

Khi gửi email, mục đích chính của bạn là đảm bảo người nhận email không chỉ nhận được thông tin liên lạc mà còn quan tâm đọc nội dung. Để đảm bảo điều này xảy ra, bạn cần tạo tiêu đề email ấn tượng, dễ hiểu để không bị xem như là spam khi gửi tới email của công ty. Ngoài ra, tiêu đề email nên đảm bảo tiêu chí ngắn gọn, có chứa tên và vị trí ứng tuyển, đừng viết quá dài dòng hay đan xen cảm xúc.

  • CV đơn giản, đi thẳng vào trọng tâm

Thông thường, các giám đốc nhân sự của các công ty dịch thuật thích nhận những bản CV tập trung vào năng lực ngoại ngữ, chuyên môn và kinh nghiệm hơn là đề cập những chi tiết không liên quan. Khi thành công thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng, thì các chi tiết thứ yếu mới được quan tâm. Mặt khác, bạn không thể mắc phải bất kỳ sai sót nào trong CV như lỗi chính tả, dấu câu và ngữ pháp. Đừng bao giờ gửi đi một bản CV chưa được hiệu đính nhiều lần! Nếu quản lý nhân sự phát hiện ra lỗi sai, điều tự nhiên là họ sẽ thắc mắc về tính chuyên nghiệp, năng lực của bạn khi làm việc trong điều kiện áp lực cao và thời hạn gấp rút. Vì vậy hãy đảm bảo rằng hồ sơ xin việc của bạn chính xác 100%.

  •  Tất cả thông tin trong CV chính xác, xác thực

Tất cả các thông tin trong CV của bạn phải chính xác và dễ dàng xác minh. Hầu hết bộ phận nhân sự ở các công ty đều có phòng ban kiểm tra bằng cấp, tài liệu tham khảo và thông tin liên quan khác của những ứng viên dịch thuật tiềm năng. Nếu điền nội dung không thể xác minh trong CV, thì hồ sơ ứng tuyển của bạn rất ít được xem xét.

  • Một số lời khuyên quan trọng khác cho CV

Khi nộp đơn vào một công ty dịch thuật, hãy nhớ đề cập bất kỳ phần mềm và công cụ trong ngành bạn có kinh nghiệm, hoặc một số tổ chức dịch thuật bạn từng tham gia. Tất cả thông tin này giúp giám đốc nhân sự xác định cương vị, và năng lực của bạn; từ đó, có thể giao cho bạn một chức vụ xứng đáng.

Lời Khuyên Cho Các Dịch Thuật Viên Khi Xin Việc

Ngành dịch thuật đầy cạnh tranh, thách thức

Ngành dịch thuật có quy mô tương đối nhỏ nhưng đầy tính cạnh tranh. Về cơ bản, trước khi ứng tuyển vào một công ty dịch thuật, hãy xem xét, nghiên cứu về nơi làm việc đó. Trong thực tế, đôi lúc công việc dịch thuật không có sẵn hoặc may mắn phỏng vấn không đến bên bạn, do đó hãy kiên nhẫn, và nỗ lực. Đây là một số lời khuyên dành cho bạn khi xin ứng tuyển tại các công ty dịch thuật, chúng tôi mong bạn sẽ thành công, gặt hái nhiều thành tựu trên chặng đường dịch thuật của mình.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi. 
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây.
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây. 
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây. 
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM. 
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 535

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.