MÁY DỊCH TỰ ĐỘNG LIỆU CÓ THỂ THAY THẾ CON NGƯỜI?

Dường như mọi ngành công nghiệp hiện nay đều đang quan tâm đến trí tuệ nhân tạo (Artificial Intelligence), học máy (Machine Learning), và những công nghệ khác có thể thay thế con người tại nơi làm việc. Các ngành nghề liên quan đến ngôn ngữ cũng không ngoại lệ. Trên thực tế, các dịch vụ dịch thuật tự động và dịch máy là một trong những động lực lớn nhất đằng sau sự phát triển của các công nghệ như vậy. Rõ ràng là Google, Microsoft và các đối thủ của họ cực kỳ coi trọng tính năng dịch tự động và công nghệ học máy đang tạo ra những đột phá mới nhất. Tuy nhiên, bất chấp tất cả những lời quảng cáo thổi phồng, các máy dịch tự động sẽ không bao giờ có khả năng thay thế con người làm nghề biên-phiên dịch.
Công Ty TNHH Giáo Dục và Dịch Thuật IFK

Rô-bốt dịch tự động

Có hai vấn đề xảy ra với ý tưởng dùng trí tuệ nhân thay thế con người trong bất kỳ ngành nghề nào. Trên hết, bản chất học máy cuối cùng bị giới hạn bởi các quy tắc do các lập trình viên là con người đề ra.

Về lý thuyết, trí tuệ nhân tạo có thể “học” bằng cách thu thập dữ liệu và sử dụng dữ liệu này để cải thiện các chức năng của nó trên nguyên tắc luôn luôn dựa vào những gì đã biết. Học máy không dùng trong các trường hợp cần đưa ra các phương pháp sáng tạo giải quyết vấn đề, phá vỡ các nguyên tắc hoặc gây tranh luận về bất kỳ chủ đề nào.

Về cơ bản, thiết kế của trí tuệ nhân tạo chỉ có thể lặp lại những gì con người đã làm mà không xảy ra sai sót. Thế nhưng quá nhiều công ty trong lĩnh vực công nghệ đang cố tình bán những sản phẩm đi quá sự mong đợi của thiết kế ban đầu.

Các công ty đang bán quá nhiều các sản phẩm công nghệ

Sử dụng các thuật ngữ như trí tuệ nhân tạo và máy học là một cách hay nhằm tạo ấn tượng mạnh cho các sản phẩm dịch thuật tự động nhưng cũng đồng thời tạo ra các quan điểm sai lầm về sự tiến bộ của công nghệ.

Giám đốc điều hành Ilia Kolochenko của High-Tech Bridge, một công ty chuyên cung cấp các sản phẩm bảo mật web được hỗ trợ bởi máy học cho biết: “Chúng ta không nên ước tính quá mức về nó (máy học) – chúng ta cần hiểu rằng nó không thể thay thế con người, mà thay vào đó là hỗ trợ đáng kể cho các nhiệm vụ của con người. ” 

Kolochenko không cố gắng để bán quá nhiều máy học mặc dù điều đó sẽ không có lợi cho ông ấy. Tuy nhiên, Kolochenko hiểu rõ cả giới hạn và cơ hội đi kèm. Máy học sẽ mang lại những điều tuyệt vời cho quy trình làm việc của con người, tự động hóa một loạt các nhiệm vụ chiếm nhiều thời gian của các nhà nghề.

Hãy tưởng tượng rằng sẽ không phải viết bất kì danh sách việc cần làm hoặc một tin nhắn văn bản nào. Hoặc thậm chí, hãy nghĩ về một nền tảng dịch tự động có thể giúp con người hoàn thành 50% tiến độ dự án. Đó là gấp đôi khối lượng công việc mà mỗi dịch giả có thể đảm nhận, hay nói cách khác là giảm một nửa chi phí và thời gian hoàn thành cho mỗi dự án dịch thuật.

Tất nhiên, công nghệ máy học vẫn chưa thể có ở khắp mọi nơi để đạt được mức độ như thế, nhưng trí tuệ nhân tạo vẫn đang tiến bộ từng ngày và có khả năng tự “học”.

Máy học sẽ giúp gì cho công việc dịch thuật?

Nhờ vào học máy, các dịch vụ dịch tự động sẽ tiếp tục được cải thiện và đóng một vai trò ngày càng to lớn hơn trong các dự án dịch thuật,. Khi công nghệ trở nên chính xác hơn, nó sẽ có khả năng dịch các câu cơ bản với độ chính xác cao và thậm chí hiểu được một số ngữ cảnh nhất định. Ví dụ như Google đã đạt được thành tựu với các truy vấn tìm kiếm bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Vấn đề đối với máy học và dịch tự động là cho dù nó học tốt các quy tắc của ngôn ngữ đến đâu thì nó vẫn sẽ không bao giờ có thể bày tỏ được các sắc thái biểu cảm một cách tốt hơn và linh hoạt thay đổi trong suốt quá trình dịch.

Máy học dựa trên một tập hợp các quy tắc để hoạt động, trong khi người dịch linh hoạt áp dụng liên tục hoặc một số trường hợp bỏ qua các quy tắc để đảm bảo hài hoà về mặt ý nghĩa giữa các ngôn ngữ khác nhau. Đây là quá trình không thể định rõ bằng bất kì quy tắc hoặc sự tự động hóa nào, loại trừ việc học máy từ phần này của quá trình dịch.

Tuy nhiên, máy học sẽ có tác động rất lớn đến ngành công nghiệp dịch thuật.

Máy học có tác động lớn nhất đối với chúng ta nhưng thực tế không có bất kì liên quan gì đến ngôn ngữ. Nó sẽ tự động hóa quy trình làm việc của dự án nhiều nhất có thể. Trong một số trường hợp, có thể là bản dịch nhưng phần lớn thời gian sẽ là các công việc như viết email, thu thập dữ liệu, xây dựng bảng thuật ngữ và các tác vụ khác mà không cần đến sự can thiệp của con người.

Ngay cả ở cấp độ quản trị viên thuần túy, học máy sẽ giúp đẩy nhanh hơn tiến độ dự án dịch, tăng cường độ chính xác và tiết kiệm chi phí.

Công Ty TNHH Giáo Dục và Dịch Thuật IFK

Liệu máy móc có thay thế được người dịch?

Máy học không giống như trí tuệ nhân tạo, định nghĩa về AI ngày càng phức tạp hơn – chủ yếu là do các công ty công nghệ đã hạ thấp giới hạn về thứ mà họ nghĩ là trí tuệ nhân tạo. Nếu từng nghe những cái tên như Google, Adobe và những tên tuổi hàng đầu trong lĩnh vực công nghệ, thì họ đang sử dụng “AI” để thay thế con người.

Tuy nhiên, chưa có nơi nào đạt được thành tựu thật sự về trí tuệ nhân tạo – một hệ thống có khả năng xử lý kết hợp giữa sáng tạo, văn hóa và đạo đức thông qua các quy trình mà người dịch ứng dụng trong công việc của họ. Dù bằng cách nào, máy học dù không đạt được hiệu quả cao về mặt này nhưng nó sẽ giúp con người hoàn thành nhiều việc hơn, nhanh hơn – và điều đó là hoàn toàn ổn.

Chúng ta có thể còn chưa biết liệu AI có thực sự khả thi hay không nhưng chắc chắn rằng những gã khổng lồ công nghệ đều đang có ý định thử xem họ có thể vươn đến tầm cao nào ở lĩnh vực trí tuệ nhân tạo trong tương lai.

Liên hệ công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi.
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh tại đây.
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại đây.
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây.
Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh.

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 580

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.