Dịch tin Nhật – Việt cao cấp 3

[vc_column_text]

Người dịch: Hiền Trang
Hiệu đính: Phương Trình
国外追放のシーボルトに妻が送った最初の手紙見つかる
Phát hiện bức thư tay đầu tiên người vợ gửi cho bác sĩ Siebold khi ông bị trục xuất ra nước ngoài
.
国外追放のシーボルトに妻が送った最初の手紙見つかる

2018年10月2日 17時59分
江戸時代に日本に西洋医学を伝えたドイツ人医師、シーボルトが、国外に追放されたあと、日本に残された妻が送った最初の手紙がオランダの大学の図書館に保存されていることがわかりました。専門家は当時のシーボルトの私生活を知る貴重な資料だとしています。
Được biết Siebold – bác sĩ người Đức, người đã truyền bá y học phương Tây vào Nhật Bản thời kì Edo – thời điểm sau khi bị trục xuất ra nước ngoài, bức thư tay đầu tiên người vợ ở Nhật gửi cho ông vào lúc ấy đang được lưu giữ trong thư viện trường đại học Hà Lan. Các nhà chuyên môn nhận định đây là tư liệu quý giá về đời sống riêng tư của Siebold lúc đương thời.
 
この手紙は1830年12月25日にシーボルトの日本人の妻で、「お滝」と呼ばれていた楠本滝がシーボルトに宛てて出したものです。
Bức thư này được Kusumoto Taki, được biết đến với cái tên “Otaki”, phu nhân người  Nhật Bản, gửi cho ông vào ngày 25/12/1830.
オランダのライデン大学図書館が所蔵するシーボルトの助手が残した資料の中にあり、大学の関係者の依頼を受けて調査した福岡市の西南学院大学の宮崎克則教授が確認しました
Trong những tài liệu còn lại trong thư viện đại học Leiden Hà lan do trợ lý của Siebold cất giữ, sau khi nhận được sự yêu cầu của những người liên quan trong trường, giáo sư Mizayaki Katsunori của đại học Seinan Gakuin ở thành phố Fukuoka đã tiến hành điều tra và xác thực những tài liệu này.
宮崎教授によりますと、日付から国外に追放されたおよそ1年後に「お滝」が送った最初の手紙とみられるということです。
Theo giáo sư Mizayaki, sau khoảng 1 năm kể từ ngày bị trục xuất, đây được xem là bức thư tay đầu tiên mà Otaki đã gửi.
 
「お滝」は手紙の中で、シーボルトが国外追放されてから叔父の元へ居候していることや、シーボルトとの間に生まれた娘で「お稲」と呼ばれていた「楠本イネ」について「心配はいらない」などと伝えています。
Trong thư, Otaki đã nhắn về việc kể từ sau khi Siebold bị trục xuất khỏi Nhật, bà đã đến ở nhờ nhà của người chú và nhắn rằng “Anh đừng có lo lắng” cho Kusumoto Ine, được biết đến với cái tên “Oine”, là cô con gái của bà và ông Siebold.
 
ただ、「お稲は毎日、あなた様のことばかり尋ねてきます。私もあなたへの思いを焦がしています。病気にならないよう祈っています」などとつづり、寂しさを伝えながら夫を気遣っています。
Nhưng mà “Oine mỗi ngày đều hỏi thăm tình hình của anh. Em cũng rất buồn vì nhớ anh. Em sẽ thầm cầu mong anh luôn khỏe mạnh.” Bà gửi gắm nỗi phiền muộn và luôn lo lắng cho người chồng.
宮崎教授は「当時のシーボルトとお滝の私生活や関係を知るうえで貴重な資料だ」と話しています。
Giáo sư Mizayaki cho biết rằng: “Đây quả là tài liệu quý giá để có thể hiểu về mối quan hệ và đời sống riêng tư giữa Otaki và Siebold đương thời”.
 
「資料的価値非常に高い」
Giá trị mang tính tư liệu rất cao
 
シーボルトに関する資料を展示している長崎市のシーボルト記念館の織田毅館長は「お滝がシーボルトに宛てた手紙はいくつか残っているが、最初に送った手紙は全く知られておらず、資料的な価値が非常に高い。手紙の内容からお滝のシーボルトへの愛情の深さをうかがうことができ、歴史上の人物を身近に感じることができる」と話していました。
Bảo tàng tưởng niệm Siebold, thành phố Nagasaki hiện đang trưng bày các tư liệu liên quan đến Siebold. Viện trưởng bảo tàng, ông Orita Takeshi cho biết: “Bức thư mà Otaki gửi cho Siebold còn sót lại một ít nhưng, bức thư đầu tiên bà gửi hoàn toàn không được biết tới, vì vậy giá trị mang tính tư liệu rất cao. Từ nội dung bức thư có thể ngầm hiểu được được tình yêu sâu sắc mà bà dành cho Siebold, cũng như có thể cảm nhận các nhân vật lịch sử thật gần gũi, thân thuộc”.
 
シーボルトとお滝
Siebold và Otaki
 
シーボルトは、およそ200年前の1823年にオランダ政府の命を受けて来日し、長崎の出島にあったオランダ商館で医師として活動しました。
Khoảng 200 năm về trước, năm 1823 Siebold nhận sứ mệnh của chính phủ Hà Lan đến Nhật Bản và hoạt động dưới tư cách bác sĩ tại thương quán Hà Lan đặt tại đảo Deshima, Nagasaki.
来日後、私塾を開き、西洋医学を伝えたシーボルトは、「お滝」と呼ばれる日本人女性、楠本滝と結ばれ、娘の「お稲」、楠本イネが生まれます。
Sau khi đến Nhật, ông mở trường tư và giảng dạy y học phương Tây. Ông kết hôn với Kusumoto Taki, một cô gái người Nhật, được biết đến với tên gọi “Otaki”, và có cô con gái Kusumoto Ine, được biết đến với tên gọi “Onie”.
お稲は後に、日本初の西洋医学の女性医師となった人物としても知られています。
Oine sau này được biết đến như vị nữ bác sĩ y học phương tây đầu tiên của Nhật Bản.
オランダに帰国する時、持ち出しが禁じられていた日本地図などが収集物から見つかって、シーボルトは1829年、国外追放処分となり、これが「シーボルト事件」と呼ばれています。
Khi trở về Hà Lan, do bị phát hiện đem theo bản đồ Nhật Bản – thứ bị cấm mang ra khỏi lãnh thổ – Siebold bị trục xuất ra nước ngoài năm 1829. Đây được gọi là “Sự kiện Siebold”.
今回、確認された手紙には、お滝とお稲の絵が描かれたたばこ入れが同封され、手紙でお滝は「これを私と娘だと思って朝も夕も見て頂ければ」とつづっています。
Lần này, trên bức thư được xác nhận có kèm theo bức ảnh hộp thuốc là do Otaki và Oine vẽ. Trong thư Otaki có viết “Hãy xem chiếc túi này như em và con gái, để mỗi sáng, mỗi chiều anh có thể nhìn ngắm.”
シーボルトは国外追放が解かれた30年後に再び来日し、お滝やお稲との再会を果たし、1866年、故郷のドイツで70歳で亡くなりました。
Được gỡ lệnh trục xuất, Siebold quay lại Nhật Bản và tái ngộ cùng Otaki và Oie sau 30 năm. Năm 1866 ông mất tại cố hương nước Đức, thọ 70 tuổi.
Nguồn: NHK
[/vc_column_text]

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

0 / 5. Lượt đánh giá: 0

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.