MẸO DỊCH PHỤ ĐỀ

Phụ đề đóng vai trò quan trọng đối với mọi bộ phim trên khắp thế giới. Chúng cho phép người nói nhiều ngôn ngữ khác nhau hiểu được những bộ phim nói ngôn ngữ mà họ không hiểu. Nhiều (đa phần) người xem phim thích xem phụ đề hơn là lồng tiếng. Có lẽ việc này xảy ra là vì xem một bộ phim với phụ đề sẽ không làm mất dáng vẻ, cảm nhận và âm thanh vốn có của bộ phim. Vì vậy, việc xem cách dịch phụ đề được thực hiện như thế nào và những gì cần được nhớ trong đầu khi dịch phụ đề phim là một chuyện thú vị.

Công ty dịch thuật IFK - Dịch Phụ Đề

DỊCH THUẬT PHỤ ĐỀ

Nên nhớ rằng việc đọc văn bản trên màn hình sẽ rất khác với việc đọc văn bản trong tài liệu. Sự thật là khi nhập phụ đề vào video sau khi dịch thuật, có vài điều quan trọng cần nhớ trong đầu. Sau tất cả, những gì bạn cần làm là giúp khán giả đọc phụ đề và theo dõi những gì đang được truyền tải dễ dàng hơn. Bản dịch cần phải chính xác và có thể truyền tải những thứ khán giả cần hiểu theo cách đơn giản nhất có thể.

Để phụ đề dễ đọc thì một dòng phụ đề sẽ không được có quá nhiều chữ/ký tự. Ngoài ra, những gì bạn cho vào mỗi dòng phụ đề cũng có giới hạn về ký tự. Khi dịch phụ đề phim, nếu khách hàng của bạn không đề cập đến giới hạn về ký tự thì bạn cần phải trao đổi với họ về giới hạn đó. Bạn cũng nên nhớ rằng tốc độ nói của con người sẽ nhanh hơn tốc độ đọc. Thông thường, bản dịch của bạn không cần bao gồm mọi thứ được nói, điều quan trọng nhất là cần truyền tải ý nghĩa của những gì đang được nói trên màn hình, và những dòng phụ đề cần phải khớp với hình ảnh đang chiếu.

Nếu toàn bộ nội dung văn bản không thể đặt trên cùng một dòng phụ đề thì việc tách nhỏ và giữ đúng ngữ pháp của những dòng thoại đó là cần thiết, điều này sẽ làm cho phụ đề dễ đọc hơn. Nếu lời thoại không được phân chia hợp lý, bản dịch của bạn sẽ kết thúc với một đống câu lộn xộn, điều này sẽ làm khán giả bối rối khi xem phim.

Cách tốt nhất để tách các dòng thoại là sau dấu chấm câu và trước liên từ (và, vì, hoặc,…) hoặc giới từ (cho, trên, trong,…). Bạn cũng nên nhớ rằng không nên tách riêng tên người, chữ viết tắt, con số, cụm từ,… vì chúng có thể làm khán giả khó hiểu những gì đang được truyền tải.

DƯỚI ĐÂY LÀ VÀI MẸO HỮU ÍCH DÀNH CHO NGƯỜI DỊCH PHỤ ĐỀ PHIM

Công ty dịch thuật IFK - Mẹo Dịch Phụ Đề
  • Hãy nghiên cứu. Bạn nên luôn luôn nghiên cứu từ ngữ và chủ đề bạn không quen thuộc nếu muốn bản dịch đạt hiệu quả cao.
  • Hãy xem video nếu có video liên quan và có thể được cung cấp bởi khách hàng của bạn. Điều này luôn hữu ích cho việc dịch thuật.
  • Hãy giữ nguyên ý nghĩa của ngôn ngữ nguồn, nhưng đừng dịch từng từ một.
  • Hãy giữ cho câu ngắn nhất có thể. Nếu bản dịch của bạn quá dài dòng, khán giả sẽ không thể nào đọc hết những nội dung đó khi chúng chạy trên màn hình. Hãy bảo đảm rằng mỗi dòng thoại không vượt quá giới hạn về ký tự mà khách hàng của bạn đã đặt ra. Việc này sẽ phụ thuộc vào ngôn ngữ đích.
  • Hãy phụ thuộc vào tính tự nhiên của ngôn ngữ bạn đang dịch ra, luôn ưu tiên những từ đơn giản/ngắn hơn nếu có. Bạn sẽ truyền tải đủ ý nghĩa của phim mà không làm cảnh phim lộn xộn.
  • Hãy hiểu khán giả của bạn (bối cảnh xã hội, văn hóa của những người nói ngôn ngữ đó), điều này sẽ giúp khả năng đọc hiểu của những người xem phụ đề tốt hơn.

Liên hệ Công ty dịch thuật IFK

Quý khách hàng có thể dễ dàng liên hệ yêu cầu báo giá dịch thuật tại trang web của chúng tôi. Truy cập tại đây để có thể gửi file dịch bằng cách hoàn thành form yêu cầu báo giá của chúng tôi.
Quý khách có thể tham khảo dịch vụ dịch thuật tiếng Anh 
tại đây.
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật 
tại đây.
Trường hợp bạn cần báo giá dịch thuật nhanh chóng hãy liên hệ với chúng tôi qua hotline của chúng tôi tại đây.

Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.
Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh.

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

5 / 5. Lượt đánh giá: 637

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Bài viết liên quan

Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755
0282.247.7755

Chung nhan Tin Nhiem Mang

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.