「愚にもつかない」là gì? – Ý nghĩa và cách sử dụng
愚」có nghĩa là “ngu ngốc, khờ dại” hay “xàm, vô vị”. Ví dụ, nó thường được sử dụng trong những cụm như 「愚の骨頂」(ngu hết chỗ nói). Bằng cách kết hợp trợ từ…
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 Đường 13, Khu đô thị Vạn Phúc, Quốc lộ 13, P. Hiệp Bình Phước, TP.Thủ Đức, TP. Hồ Chí Minh.
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
愚」có nghĩa là “ngu ngốc, khờ dại” hay “xàm, vô vị”. Ví dụ, nó thường được sử dụng trong những cụm như 「愚の骨頂」(ngu hết chỗ nói). Bằng cách kết hợp trợ từ…
「やはり」được sử dụng rất nhiều trong hội thoại hàng ngày. Chúng ta thường hay dùng từ 「やはり」với những câu như 「やはり失敗したか」,「やはり同じ場所で働いていた」…
1. オノマトペ?オノマトピア? Tôi nghĩ mọi người đã từng nghe ít nhất một lần về “オノマトペ” là từ mang một chút kỳ lạ. Với tư cách
1. Câu hỏi Gần đây, ở Nhật Bản, thi thoảng chúng ta có thể nghe thấy câu “おはよう” ngay cả vào những buổi trưa, chiều,
「歳」và「才」Có sự khác biệt trong cách sử dụng hay không? Hán tự nào là đúng? Sau đây chúng ta cùng nhau xem cách sử dụng
Câu hỏi: 「思う」và「考える」khác nhau như thế nào? Trả lời 「思う」và「考える」đều là những động từ liên quan đến “sự suy nghĩ”. Tuy nhiên, sắc thái “suy
“ら抜き言葉”được cho rằng là từ sai trong tiếng Nhật. Tuy nhiên, nó lại được sử dụng thường xuyên trong hội thoại hằng ngày. “ら抜き言葉” được
Có lẽ đối với người nước ngoài tiếng Nhật là một ngôn ngữ rất khó. Ngay cả những từ mà người Nhật sử dụng thường
Chúng tôi sẽ giải thích sự khác biệt giữa「直す」và「治す」. Trong cụm「機械をなおす」 (sửa chữa máy móc) thì「なおす」là chữ kanji nào? Chúng tôi sẽ giải thích ý
Vì 「とりあえず」mang sắc thái thoải mái, lưng chừng, ở mức độ công việc không quan trọng, nên trong bối cảnh kinh doanh nếu ta lỡ nói những câu như 「とりあえず確認しました」….
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.