
VIỆC HỌC TIẾNG ANH TRONG THỜI ĐẠI AI LIỆU CÓ CÒN CẦN THIẾT?
Những năm gần đây, việc áp dụng tính năng AI tự động dịch thuật (dịch thuật AI) đang nhanh chóng phát triển. Nếu là một
Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay
Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp
Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.
Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK
Tầng 14, Tòa nhà HM Town, số 412 Nguyễn Thị Minh Khai, phường Bàn Cờ, Thành phố Hồ Chí Minh
Số 41 đường số 13, Khu đô thị Vạn Phúc, phường Hiệp Bình, TP. Hồ Chí Minh
Số 8 Đường 3 cây thông, Đinh Trang Thượng, Lâm Đồng
info@translationifk.com
035.297.7755
0282.247.7755
Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.
Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK

Những năm gần đây, việc áp dụng tính năng AI tự động dịch thuật (dịch thuật AI) đang nhanh chóng phát triển. Nếu là một

Dịch thuật trong thế giới ngày nay cũng phải đối mặt với những thách thức đặc biệt đòi hỏi các giải pháp sáng tạo để đảm bảo giao tiếp chính xác và có ý nghĩa….

Ngày nay, đa ngôn ngữ ngày càng trở nên quan trọng. Dù vì lý do nghề nghiệp hay cá nhân, việc hiểu được tầm quan trọng của tiếng Anh sẽ giúp bạn đạt được mục tiêu của mình. Dưới đây là một số lý do tại sao bạn nên tiếp tục học và rèn luyện các kỹ năng tiếng Anh của mình.

HỌC NGOẠI NGỮ SẼ CÓ THÊM ĐƯỢC KỸ NĂNG GÌ? Trong cuộc sống ngày nay, việc thành thạo một ngoại ngữ thứ hai đã là

1. Thói quen là gì? Thói quen là một chuỗi phản xạ có điều kiện do rèn luyện mà có. Phản xạ có điều kiện

Dịch thuật kỹ thuật là dịch các tài liệu có nội dung kỹ thuật một cách dễ hiểu, hiện nay nhu cầu về bản dịch kỹ thuật ngày càng tăng.

Điểm thú vị của dịch thuật là ở chỗ không có bản dịch hoàn hảo tuyệt đối. Chính vì vậy, người mong muốn và đã trở thành phiên dịch viên luôn phải nỗ lực và cố gắng trau dồi kĩ năng của bản thân.

Bài viết sau đây sẽ đi qua 5 (trong vài) lầm tưởng về dịch thuật thường được biết đến, để xem chúng ta đã “lầm” và “tưởng” bao nhiêu nhé.

Thế giới của chúng ta đang dần toàn cầu hóa, dịch thuật hợp đồng đã trở thành một nhu cầu ngày càng tăng đối với

Phân biệt giữa ngôn ngữ công thức và thông tin hợp đồng là chìa khóa để dịch hợp đồng và các văn bản pháp lý

Hợp đồng kinh doanh là một văn bản thiết yếu bắt buộc phải có khi hai bên tiến hành các giao dịch kinh doanh. Trong

Dịch thuật các hợp đồng và tài liệu pháp lý là một lĩnh vực dịch thuật có chuyên môn và tay nghề cao. Các thỏa

MẪU DỊCH THUẬT ANH – VIỆT HỢP ĐỒNG LIÊN DOANH Hợp đồng liên doanh tiếng Anh là Joint Venture Contract/Agreement. Hiểu đơn giản, hợp đồng liên doanh

“Mỗi cây mỗi hoa, mỗi nghề mỗi cảnh”, và nghề dịch cũng không ngoại lệ. Trong qua trình dịch, sẽ luôn có những “rào cản” bó buộc người dịch vào khuôn khổ, nhưng một người dịch giỏi sẽ không chỉ biết cách vượt qua, mà còn biết tận dụng đó làm lợi thế cho mình.

Thường khá khó để nhận ra một phiên dịch viên có giỏi trong công việc hay không! Chúng ta thấy một người ngồi trước máy

Công nghệ đang dần thay đổi bộ mặt của ngành dịch thuật. Những công cụ này được xây dựng bởi các chuyên gia và được

Đối với những người học tiếng Anh nói chung và làm nghề dịch thuật nói riêng, từ điển là công cụ đắc lực hỗ trợ chúng ta giải thích nghĩa cũng như hiểu rõ về từ vựng hơn.

Hóa đơn thương mại (Commercial invoice) là chứng từ thể hiện số tiền người mua phải thanh toán cho người bán.

Di chúc sống là tài liệu mang tính pháp lý nhằm hoạch định sẵn những quyết định về vấn đề sức khỏe của bản thân

Hóa đơn chiếu lệ là hóa đơn nhằm ghi chú lại các thỏa thuận. Hóa đơn chiếu lệ không dùng để thanh toán và nó không phải là giấy tờ đòi tiền.

Đối với bất kỳ ngôn ngữ nào đều có nhiều nét tinh tế về văn hóa và phương diện ngôn ngữ học. Bài báo này

Mọi nhà giáo dục hoặc người cố vấn mà bạn có đều đúng – nói được hai thứ tiếng sẽ tạo ra cơ hội nghề

Dịch thuật marketing là sự pha trộn giữa dịch thuật kinh doanh và văn học kèm theo những thách thức riêng. Nó thường bao gồm

Sau đây là danh sách những ứng dụng hữu ích dành cho tất cả các bạn những ai đang làm việc trong lĩnh vực ngôn

Làm việc như một dịch giả tự do dường như là một giấc mơ. Hãy là ông chủ của chính bạn, tự quản lý giờ

Mẫu dịch tiếng Việt Thuật Ngữ Chứng Khoán chính xác nhất! Thị trường chứng khoán năm 2021 đang trở nên sôi động hơn bao giờ

Mẫu dịch tiếng Việt Thuật ngữ Ngoại hối chính xác và cập nhật nhất! Giao dịch ngoại hối có bộ thuật ngữ giao dịch đặc

Mẫu dịch tiếng Việt Thư Tín Thương Mại chính xác nhất! Thời đại kỹ thuật số ngày nay đã khiến các tài liệu thương mại

Mẫu dịch tiếng Việt Kế Hoạch Đề Xuất chính xác nhất! Kế hoạch đề xuất là mẫu dùng để xem xét mức độ khả thi

Mẫu dịch tiếng Việt Lời Chứng chính xác và cập nhật nhất! Lời chứng là lời khai của người biết được những tình tiết liên

SỰ GIA TĂNG CỦA DU HỌC SINH NƯỚC NGOÀI Với sự phổ biến ngày càng nhanh của văn hóa ẩm thực và văn hóa Nhật

Mẫu dịch tiếng Anh Bài báo Khoa học chính xác nhất! Có câu hỏi: “Có phải những bài báo cáo trong các hội nghị khoa

Mẫu dịch tiếng Anh Hướng Dẫn Vận Hành chính xác nhất! Hướng dẫn vận hành là văn bản hướng dẫn cách thức sử dụng và

Mẫu dịch tiếng Việt Giấy chứng nhận Y khoa chính xác nhất! Khi bạn cần nộp hồ sơ xin việc, hồ sơ thi giấy phép

Mẫu dịch tiếng Việt Bản Ghi Tòa Án chính xác nhất! Bản ghi tòa án là mẫu biên bản được dùng để ghi chép lại

Mẫu dịch tiếng Việt tờ rơi y tế chính xác nhất! Hen suyễn ở trẻ là một tình trạng rất phổ biến hiện nay, điều

Bạn có biết khái niệm “văn hóa bối cảnh cao” và “văn hóa bối cảnh thấp” không? Đây là một khái niệm được nhà văn

“Dịch giả” và “người hiệu đính” là từ thường nghe trong dịch thuật. Vậy bạn có biết sự khác biệt giữa “dịch giả” và “người hiệu đính” là gì không?

KHÁCH NƯỚC NGOÀI ĐẾN NHẬT BẢN NGÀY CÀNG TĂNG Có rất nhiều chủ doanh nghiệp cảm thấy rằng số lượng khách hàng nước ngoài đang

DỊCH THUẬT HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY MÓC Khi một sản phẩm mới được sản xuất, thì cần phải chuẩn bị “sổ tay hướng dẫn

Hiện nay, có rất nhiều công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh. Điều này khiến khách hàng trở nên đắn đo, phân

Ngôn ngữ không ngừng phát triển. Dịch thuật là một công việc đòi hỏi việc thích nghi được với ngôn ngữ luôn thay đổi. Người dịch chuyên nghiệp phải trưởng…

Việc nâng cao kỹ năng giao tiếp là điều cần thiết để ứng phó một cách trôi chảy với những khách hàng người nước ngoài.

Bạn có biết làm thế nào để dịch tiếng Anh một cách chính xác? Điều quan trọng cần lưu ý khi dịch từ tiếng Việt

Học Tiếng Nhật Online N3 Miễn Phí – Bài Đọc 12-P4. Tổng hợp các bài luyện đọc tiếng Nhật N3. Bao gồm bài đọc, đáp án và giải thích, giúp các bạn dễ dàng rèn luyện, củng cố và nâng cao khả năng đọc hiểu.

Thế kỉ 21, cùng với sự phát triển của công nghệ, dịch thuật tài liệu trực tuyến trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết.

Thị trường phim hoạt hình nước ngoài ngày càng “ăn khách”, thu hút phần lớn khán giả mọi lứa tuổi đón xem. Để truyền tải

Để trở thành một dịch giả, bạn cần nhiều kỹ năng. Một số kỹ năng dịch cụ thể và những kỹ năng kinh doanh chung.

Dịch văn bằng, chứng chỉ là một thách thức và khác với dịch thuật tài liệu nói chung. Đối với dịch thuật bằng cấp, sự

Thị trường dịch thuật với nhiều công cụ phần mềm hỗ trợ dịch thuật như Trados, Wordfast, Smartcat, v.v đã giúp các dịch giả xử

Trong ba mươi năm qua, tệp PDF (Portable Document Format – Định dạng Tài liệu Di động) đã từ một thứ chưa ai từng nghe

Dịch thuật y tế là dịch các loại tài liệu khác nhau, chẳng hạn như tài liệu đào tạo về lĩnh vực chăm sóc sức

Trong bối cảnh toàn cầu hóa, dịch thuật trở nên cần thiết hơn hết. Công cụ phần mềm hỗ trợ dịch thuật (hay viết tắt

Khi làm việc trong lĩnh vực dịch thuật tài liệu, một bản dịch ở mức trung bình sẽ giúp bạn đạt được mục tiêu, nhưng

Phiên dịch là một công việc “khó nhằn” và thực tế để trở thành một phiên dịch viên thì bạn cần có kỹ năng và

Tầm quan trọng của dịch thuật trong cuộc sống hàng ngày là muôn hình vạn trạng. Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất và

Tác động của công nghệ kỹ thuật số đối với ngành công nghiệp dịch thuật giống như sự ra đời của ô tô tự lái:

Thách thức trong dịch thuật thường bắt nguồn từ cách mà người dịch sử dụng các thuật ngữ cố định để diễn đạt khái niệm

Nhiều cuộc tranh luận liên tục kéo dài về vấn đề dịch máy và con người. Công nghệ luôn cải tiến hàng năm và chất lượng dịch thuật không

Khái niệm về các từ ‘không thể dịch được’ là một xu hướng đã xuất hiện cách đây vài năm và vẫn chưa có dấu

Dịch trang web bạn là một chuyện, nhưng làm thế nào để bạn đảm bảo rằng các trang của bạn sẽ xếp hạng tốt ở

Lịch sử dịch thuật đã là một chủ đề được các học giả và sử gia tranh luận từ lâu, nhận định về việc dịch

Để tránh những sai lầm marketing này khi đưa thương hiệu của bạn ra nước ngoài, hãy cùng IFK tìm hiểu 10 công ty quốc

Mọi người đều có một ước mơ. Có thể là xét xử các vụ kiện tụng Có thể là tìm ra cách chữa lành bệnh

Bạn muốn du học, vậy bạn đã có chứng minh tài chính, dịch thuật tài liệu, hay tham gia kỳ thi năng lực chưa? Bạn

Đây là bài viết của Adam Muzika. Ông đã làm việc trong ngành dịch vụ ngôn ngữ được 11 năm, trọng tâm là thiết kế

Dường như mọi ngành công nghiệp hiện nay đều đang quan tâm đến trí tuệ nhân tạo (Artificial Intelligence), học máy (Machine Learning), và những

Julie DiMauro là giáo sư kiêm nhiệm về tội phạm tài chính tại Trường Luật Đại học Seattle có một vài sự chia sẻ về

Công cụ dịch thuật không còn quá xa lạ khi chúng ta đi du lịch, nói chuyện với những người lạ trên đường phố, đọc

Hãy cùng IFK tìm hiểu cách Arthur Goldhammer có bản dịch hoàn hảo và lộ trình thành công trong lĩnh vực dịch thuật. Ông đã

Khi nói về tương lai của dịch thuật, nhiều người liên tưởng đến rô-bốt dịch hàng nghìn từ trong vài giây! Nhưng đây có thực

Trên thế giới này, mỗi người đều được sinh ra với những tính cách riêng biệt. Đối với một dịch giả tự do, bất kể

Hẵn mọi người đều biết khái niệm dịch thuật ngôn ngữ đã có từ vài thiên niên kỷ trước. Trong thực tế, bản dịch được

Tiếp thị nội dung (Content marketing) là một công cụ tiếp cận đối tượng mục tiêu (khách hàng). Bằng việc xuất bản nội dung tiếp

Nội dung tiếp thị cho thị trường quốc tế là cực kì rộng mở, tuy nhiên phần lớn số người trên thế giới không nói

Liệu một ngày nào đó công nghệ sẽ thay thế con người? Đây là vấn đề mà con người đã tranh luận trong nhiều năm

Trong nền công nghiệp hiện đại ngày nay, công việc của một biên tập viên dịch thuật là đánh giá các văn bản tài liệu

Dịch giả là người có khả năng hiểu, đọc và viết một tài liệu văn bản sang một ngôn ngữ khác. Để có thể trở

Không thể phủ nhận rằng công nghệ đã phát triển nhanh chóng theo mọi hướng và lĩnh vực dịch thuật cũng không ngoại lệ. Dịch

BIÊN DỊCH VIÊN TỰ DO HAY CÔNG TY DỊCH THUẬT: LỰA CHỌN NÀO TỐT HƠN? Hoạt động bên trong của một cơ quan dịch thuật

Quản lý thuật ngữ hiệu quả là rất quan trọng đối với biên dịch viên. Không ai có thể phủ nhận rằng Internet đã thay

Trí tuệ nhân tạo (AI) đang định hình một cách nhanh chóng và không thể đảo ngược ngành dịch thuật. Xu hướng công nghệ đang

Dịch tựa đề phim không hề đơn giản. Thi thoảng kết quả sẽ làm bạn ngạc nhiên hoặc cảm thấy vui nhộn! Cùng tìm hiểu

Cách nhập cư vào Canada với tư cách là một biên dịch viên Bài viết này sẽ chỉ rõ cách nhập cư vào Canada với

Nếu bạn làm việc trong lĩnh vực dịch thuật y tế, hãy chú ý đến những mẹo hữu dụng sau để có thể giảm bớt

Phụ đề đóng vai trò quan trọng đối với mọi bộ phim trên khắp thế giới. Chúng cho phép người nói nhiều ngôn ngữ khác

Biên dịch viên thường phải đối mặt với sáu nan đề này trong công việc dịch thuật khi dịch tờ rơi hoặc dịch tài liệu

Khái niệm dịch thuật công chứng Dịch thuật công chứng thường bị nhầm lẫn với dịch thuật chứng thực. Tuy nhiên, đây là một nhánh

Có phải bạn đang tìm kiếm những mẹo hữu ích miễn phí khi dịch các văn bản pháp lý được viết bằng một ngôn ngữ

Có nhiều cách dịch thuật có thể sử dụng khi khách hàng có nhu cầu dịch thuật tài liệu ghi âm như tệp âm thanh

Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn xác định 3 mục đích thường gặp trong lĩnh vực dịch thuật thương mại cùng với sự khác

Các chuyên gia ngôn ngữ từ Aussiewritings.com cho biết việc học ngôn ngữ phụ thuộc vào sở thích cá nhân và lý do khách quan để thành thạo một ngôn ngữ. Vì vậy, bạn không nên ngẫu nhiên quyết định học một ngôn ngữ khi chưa có hiểu biết gì về ngôn ngữ đó

Nếu bạn đang mong muốn trở thành một biên dịch viên tự do và bắt đầu một công việc thú vị với dịch thuật thì

Bạn có biết phương pháp dịch ngược là một trong những phương pháp dịch thuật phổ biến thường được dịch giả áp dụng không? Phương

Việc kiểm soát chất lượng tốt trong bản dịch cũng quan trọng như chính bản dịch vậy. Nhiều biên dịch viên tự do mắc sai

Đã có nhiều bài viết về các khía cạnh của mối quan hệ với khách hàng trong kinh doanh – nhưng chúng ta hãy chỉ

Các phòng khám và bệnh viện thường sử dụng dịch vụ của biên dịch viên và phiên dịch viên y tế. Sự khác biệt giữa

Bạn nghĩ rằng việc nghiên cứu khoa học, viết bài báo và xuất bản chúng là xong? Không hẳn nhé! Trong thời buổi toàn cầu

App dịch là một người bạn đồng hành tuyệt vời của du khách, giúp bạn đi khắp nơi trên thế giới, vượt qua rào cản

Nhờ sự tiến bộ của khoa học kỹ thuật, các phần mềm dịch tự động (Automatic) hay dịch máy (Machine Translation MT) đã đạt được những

Bạn đang tìm kiếm một công ty dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp? Công ty Giáo dục và Dịch thuật IFK chính là giải pháp

Khi lựa chọn một trong nhiều dịch vụ dịch thuật AI cho các tập đoàn, yếu tố quyết định nên là gì? Một số người

Chi phí cho dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp có thể không phải là thứ mà doanh nghiệp đã hạch toán ban đầu trong ngân

Người biên dịch sẽ khó tìm được các thuật ngữ chuẩn xác để viết hay dịch tài liệu về chủ đề khuyết tật nếu không

Dịch tài liệu pháp lý là một công việc dành cho các Chuyên gia chủ đề (SMEs). Bất kỳ sai sót nhỏ hoặc thiếu từ

Dành cho những ai muốn nâng cao hiệu quả công việc dịch thuật vốn mất thời gian, chi phí và những ai đang băn khoăn

Hiện tượng bản địa hóa trò chơi video đang trở thành một nhân tố quan trọng trong sự phát triển và thương mại hóa trò

Việc sử dụng dịch vụ dịch thuật AI cho các tập đoàn trong các công ty có nhiều ưu điểm trên quan điểm “hiệu quả

Ngày nay, để duy trì tính cạnh tranh, điều cần thiết là phải có chiến lược tiếp thị đa ngôn ngữ để thu hút khách

Với sự phổ biến của công nghệ và đặc biệt là việc sử dụng internet, việc dịch thuật không chỉ là công việc của người

Một công cụ CAT là viết tắt của “Computer Aided Translation” hoặc Computer-Assisted Translation ” (có nghĩa là ‘Dịch thuật có sự hỗ trợ của

Thành thật mà nói, khách hàng tiềm năng hầu như không bao giờ đặt hàng dịch vụ dịch thuật chỉ vì mục đích dịch thuật.

Người ta nói rằng “thời gian là tiền bạc”. Điều này hoàn toàn đúng với tình hình cạnh tranh của các doanh nghiệp hiện nay.

Nếu một doanh nghiệp muốn phát triển, nó cần phải thích ứng với những thay đổi cần thiết. Giữ nguyên mô hình kinh doanh đã

Dù cho bạn là một luật sư đa ngôn ngữ đang dấn thân vào con đường dịch thuật hay là một biên dịch viên đang

Khi nhu cầu giao tiếp giữa các quốc gia càng tăng cao thì nhu cầu cần những phiên dịch viên tài giỏi cũng tăng theo.

Dịch thuật đỏi hỏi biên dịch viên phải trải qua một quá trình thật cẩn trọng, nếu không nguy cơ có lỗi xảy ra sẽ

Trong dịch thuật, mảng dịch thuật ngữ chuyên ngành không có nhiều điểm tương đồng với dịch thuật thông thường. Mảng này yêu cầu người

Trong ngành marketing hiện nay, biết cách dịch một brochure (tờ gấp quảng cáo) cho công ty là một điều kiện tiên quyết để có

Tiếng Nhật được xem là ngôn ngữ phức tạp nhất thế giới và là ngôn ngữ khó nhất khi tiến hành dịch thuật. Ngôn ngữ

Để đưa sản phẩm của bạn ra thị trường quốc tế và thu hút khách hàng, bạn cần dịch bao bì sản phẩm sang nhiều

Những bản dịch bảng chú giải đã trở nên quan trọng trong quá trình chuyển ngữ, đặc biệt khi bạn cần dịch những tài liệu

Trong khi biên dịch chỉ là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích thì phiên dịch cũng là

Dịch tài liệu pháp lý là một công việc thích của những chuyên gia trong ngành dịch thuật ở mảng pháp luật. Những bên liên

Nếu trước đây bạn đã thuê một công ty dịch thuật để hỗ trợ mình, thì hẳn bạn sẽ hiểu rằng chọn một công ty

Nghiên cứu mới về dịch máy bằng nơ-ron (NMT) khẳng định rằng công nghệ này có thể dịch tác phẩm văn học với độ chính xác

Có quá nhiều quảng cáo phóng đại về công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI) hiện nay và nguyên nhân thật sự sẽ khiến bạn

Dịch thuật là một ngành mà một số người cho rằng nó có sức cạnh tranh khốc liệt và sôi nổi. Trong một cuộc thăm

Bản địa hóa không phải lúc nào cũng nhận được sự quan tâm xứng đáng từ các nhà phát triển và phát hành game, nhưng

Internet đã mang game đến với khán giả toàn cầu, vì vậy mà dịch thuật đa ngôn ngữ đã trở thành một nhiệm vụ quan

Cho đến nay, nhiều doanh nghiệp đã sử dụng dịch thuật trong các chiến lược phát triển hình ảnh thương hiệu của họ. Họ thường

Tóm tắt công việc với thông dịch viên trước khi trao đổi sâu hơn Làm quen với thông dịch viên với những thông tin cần

Ưu tiên chính của bản địa hóa game chính là phải giữ được những trải nghiệm chơi game cho những game thủ mục tiêu, giữ

Kinh doanh dịch thuật ngày nay đã được sáp nhập thành một hình thức mới của phương tiện truyền thông, cải tiến nhất chính là

Dịch thuật sáng tạo là phương pháp dịch thuật kiểu mới được sử dụng trên toàn thế giới nhằm thu hút khách hàng trên các

Dịch thuật giúp công ty vươn xa đến các thị trường quốc tế tiềm năng, đem lại danh tiếng và doanh thu cao mỗi năm.

Cho dù với cương vị là chủ sở hữu doanh nghiệp nhỏ, hay nhà văn tự xuất bản sách, dịch sách sẽ giúp bạn gia

Theo dòng phát triển như vũ bão của công nghệ thông tin, các kênh truyền thông xã hội đa phương tiện được sử dụng vô

Dịch thuật pháp lý là việc chuyển ngữ thông tin bằng văn bản trong hệ thống pháp luật từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ

Đối tượng độc giả là thông tin quan trọng cần tìm hiểu và nắm rõ khi dự án dịch thuật bắt đầu. Khó khăn của

Đối với một doanh nghiệp đang sử dụng marketing online, chìa khoá để nắm chắc trong tay thành công chính là thu hút được lượng

Thế giới hiện nay có khoảng 7000 ngôn ngữ nói, và bản dịch hiệu quả có thể coi là một tài sản. Không quan trọng

Dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong suốt quá trình khởi động và tiến hành thử nghiệm lâm sàng. Dưới đây là những yếu

Các bản dịch khẩn cấp là cuộc sống hàng ngày của các dịch giả. Dưới đây là 7 lý do tại sao thời hạn dịch

Nếu bạn là một dịch giả chuyên nghiệp hoặc một sinh viên chuyên ngành dịch thuật, bạn chắc hẳn đã biết SDL Trados Studio. Công

Có nhiều lý do khiến tiếng Anh là ngôn ngữ khó nhằn đối với những người học thứ tiếng này như một ngoại ngữ và

Bạn muốn trở thành biên dịch viên? Bạn đang tìm kiếm một nhà cung cấp các dịch vụ ngôn ngữ? Các kỹ năng thiết yếu

Nếu trước đây bạn từng thuê một công ty dịch thuật để dịch tài liệu, bạn sẽ biết chọn được công ty dịch thuật chuyên

Dịch thuật là một công việc linh hoạt, tỉ mỉ và luôn tiến triển, vì không có ngôn ngữ nào bị ngưng trệ. Mọi thứ

Với các công cụ dịch máy, người ta có thể nghĩ rằng công việc của một biên dịch viên đã trở nên lỗi thời. Điều

Có nhiều lý do để một cuốn sách được dịch sang các ngôn ngữ khác. Một trong những lý do chính có thể là nhằm

Dịch thuật là một trong những công việc phức tạp nhất nhưng lại thường bị đánh giá thấp. Dịch giả rất dễ mắc lỗi vì

Thông cáo báo chí là một mẩu chuyện ngắn được viết và gửi cho các đối tượng là thành viên truyền thông và chỉ chứa

Liệu có công ty nào trong ngành dịch vụ ăn uống cần dịch thuật? Ngành dịch vụ ăn uống là một phần của ngành khách

Một bản dịch hoàn hảo nên là trọng tâm chính mà bạn cần để ý. Hãy xem một vài gợi ý hàng đầu giúp bạn

Học sinh sẽ có cơ hội hiểu rõ hơn và lưu giữ được nhiều khái niệm giáo dục hơn nếu nhiều chương trình giáo dục

Các dịch giả chuyên nghiệp thường bám sát vào quy trình dịch thuật 5 bước để tạo ra những bản dịch chất lượng. Dịch thuật

Mỗi cá nhân khác nhau sẽ có bảng điểm và các loại văn bằng khác nhau. Việc sử dụng các phần mềm dịch thuật được

Có rất nhiều trở ngại khi dịch những bộ phim từ nhiều ngôn ngữ đòi hỏi bản dịch phải đảm bảo truyền tải đúng mạch

Con người luôn luôn không ngừng sáng tạo, điều này được phản ánh rõ nét ở thế giới hiện đại. Nhiều ngành nghề liên quan

Nhà hàng phục vụ thực khách khắp nơi trên thế giới, vì thế thực đơn được thiết kế với một ngôn ngữ cố định thường

Phụ đề Phụ đề video là dạng dịch thuật cho phép video có thể được truy cập trên toàn cầu một cách hiệu quả, với

“Tin đồn về cái chết của chúng ta bị phóng đại quá đáng” – Mark Twain Sự cải tiến của các công cụ dịch tự

Bất kể trình độ học vấn ra sao, từ đăng ký vào một trường trung học, nghiên cứu đại học hay thậm chí là tham

Bạn đang định tạo phụ đề cho video doanh nghiệp của bạn? Vậy bạn nên biết rằng công việc này gian nan hơn tưởng tượng

Trái với suy nghĩ của nhiều người phương Tây hiện nay, không phải ai trên thế giới cũng nói được tiếng Anh. Và thậm chí

Làm việc với một công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ mang đến cho bạn nhiều lợi ích. Trong quá trình hội nhập và trở

Trong lĩnh vực kỹ thuật thời đại mới, nội dung vừa đơn giản, vừa phức tạp, kết hợp đa dạng giữa kỹ thuật và tiếp

Dịch thuật du lịch cho phép các đại lý du lịch, công ty lữ hành, khách sạn và các doanh nghiệp khác tiếp cận khách

Dịch Pháp lý Dịch vụ dịch pháp lý có nhiều phân ngành vì pháp luật là một lĩnh vực rất phức tạp. Một trong những

Cho dù bạn tham dự một hội nghị quốc tế hay một buổi tập huấn ở công ty thì diễn giả đều là những vị

Bạn có đang cần một bản dịch? Bạn nên tìm đến dịch giả nào để có được bản dịch như ý? Lĩnh vực dịch thuật

Liệu Công Ty Bạn Có Đang Gặp Khó Khăn Trong Việc Dịch Thông Điệp Của Mình Ra Một Ngôn Ngữ Khác? Có thể dễ dàng

Trong hầu hết nhiều trường hợp, mọi người quyết định bắt đầu việc kinh doanh gia đình, hình thức kinh doanh không cần đầu tư

Toán học là vũ trụ và bởi vì những tài liệu tài chính dựa trên những con số nên việc biên dịch chúng cũng rất

Khi tiết trời bắt đầu chuyển nóng là lúc nhiều du khách bắt đầu xách ba lô lên và đi. Du lịch ngày càng trở

Bản địa hóa game: “Kirby” được dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh như thế nào Ngành công nghiệp trò chơi điện tử và các

Cũng như các game ngày một phát triển không ngừng trong những năm gần đây, quá trình bản địa hóa game cũng vậy. Trong bài

Khái Niệm Về Phiên Dịch Y Tế Trước hết, phiên dịch y tế được biết như là sự chuyển đổi ngôn ngữ nói này thành

Game ngày một trở nên phát triển cùng với thị trường tiêu thụ ngày một mở rộng là nhờ một phần không nhỏ vào việc

Danh sách những công cụ hỗ trợ dịch thuật trên máy tính (Computer – Assisted Translation tools – CAT tools) tốt nhất sẽ giúp bạn

Trong vài năm qua, thế giới kinh doanh đã có sự thay đổi đáng kể. Toàn cầu hóa và cải tiến công nghệ đã giúp

Công ty dịch thuật chất lượng mở ra thị trường mới, từ đó giúp doanh nghiệp đạt được các mục tiêu kinh doanh của mình.

Dịch thuật tài liệu pháp lý là một quá trình khó khăn nhưng rất quan trọng đối với nhiều doanh nghiệp tại Việt Nam. Một

Dịch thuật pháp lý đã trở thành một thành phần quan trọng của dịch thuật ngôn ngữ, đặc biệt là trong việc mở rộng hoạt
IFK chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Việt chất lượng cao.
Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM
Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh
035.297.7755
0282.247.7755
info@translationifk.com
Copyright © 2015 – 2021 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.